Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (7)

  1. Из предания известно, что в посты очень нежелательно зачинать детей. И про разрешение папой римским учреждать Белокриницкую иерархию, такого даже никонианские горе-миссионеры не придумали, если бы это было так, то никониане, по своей обычной глупости обязательно бы упомянули об этом, нам в пику. Похоже, Севастьянов это соблазнитель и провокатор. Это просто очередное испытание для христиан, слава Богу!

  2. Какие-то соблазнительные и двойственные слова и действия и эта беседа у Севастьянова.

  3. Дмитрий

    А с каких пор старообрядцев стало интересовать, признают ли их католики или нет?

    • А старообрядцев нынче вообще мало что интересует. К великому сожалению.

    • Аксинья, что за упаднические настроения? За всех староверов то не надо утверждать. Что вы говорите, это далеко не так.

  4. Сергей

    А с чего сидящий крестом ноги придумал, что протопоп Аввакум пользовался печатанным в 1651 Евангелие — он, как и другие ревнители благочестия, увидели в печатных изданиях недопустимые искажения. И «церковнославянским» начали именовать руский язык после Раскола, полагаю, чтобы закрепить эти искажения. Аввакум писал на живом руском и ему незачем было его «учить». И «Русскому летописцу» предшествовали иные летописи. Странное обоснование выбора книг, «Союзу» следовало посоветоваться с согласиями. Наблюдаю популяризацию реформаторских изданий XVII века.
    «Новая жизнь является мерилом всех вещей и того, ради чего существует мораль.»- этот тезис, полагаю, подчиняет мораль греху, а человечество направляет к Потопу.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля