Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

  1. «Мы, братья, еще не созрели для того чтобы выбирать (епископов-прим.)»

    а разве он не прав? Пара десятков относительно немногочисленных приходов да с десяток небольших и не вполне стабильных групп. Разве они дозрели до выдвижения своего епископа?
    Факты надо видеть какие они есть.

    «даже не будешь допускаться к церковному евхаристическому общению, как то безчинно поступали с преподобным Максимом Греком»

    такие факты есть?
    сам причащаюсь в обычном храме, понеже иного нет. Зачем так передергивать.

    «легализацию давно критикуемой многими единоверцами практики биритуализма, когда в одном и том же храме проходит богослужение как старым, так и новым обрядом.»

    вот в высшей степени интересно — ув. господа, когда это пишут — они осознают, что есть места не только в Москве и Питере, где тоже живут люди, и где ситуация такая что не до жиру, быть бы живу.
    В большинстве случаев и такая практика недоступна — увидеть службу по старому чину может ни разу в жизни не довестись.
    То исть и такой двуобрядный приход абсолютно недостижимая мечта

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля