Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (3)

  1. Владимир

    Вот скажите мне, сегодня память двух великих поморских начетчиков, а Второй собор христиан-поморцев 1912 года постановил внести их имена в синодик для всеобщего и ВЕЧНОГО поминовения В ДНИ их кончины.

    Хоть в одной поморской общине, сегодня, в день их поминовения, была отслужена панихида об их упокоении?

    Или может их имена читаются хотя бы в дни Вселенских панихид?

  2. Владимир

    > Он, то горя огнем ревности, беспощадно обличал людей за слабость, следование злым обычаям, уклонения в ереси, то кротко и любовно призывал всех на борьбу со всем мирским, молил подвигнуться в благоверии, — и тихие слезы катились из его глаз. Эту искренность чувствовали и прихожане, и они плакали и уходили из храма с умиленной душой…

    > Он никогда не получал жалования и ничего не брал за совершение треб. Его небольшим доходом были средства, вырученные от продажи копированных сочинений…

    Где, где, где, скажите мне, ныне эти пастыри?! Чтоб не с холодным сердцем, покрытом коркой льда поучали прихожан, ни пустыми глазами смотрели на их жизнь, ни горделивостью и кичливостью превозносились над ними, не устанавливали себе таксы за исполнение треб и молитвословий, а чтобы горели огнем истинной веры, пламенем жертвенной любви к людям, чтобы, прежде всего, своей жизнью и своим примером, показывали спасительный путь, и чтобы вот также видеть, как чистые тихие слезы катятся из их глаз!

    Тогда бы и наши ледяные сердца растаяли.. Ведь слезы, это не слабость и уязвимость, это, по учению святых отец, — дар Божий. Так и писали они: " …(такой-то святой) получил ДАР слез!"

    Как не хватает таких мудрых наставников, как Дионисий Васильевич, а сейчас особенно, в наше тяжелое, бездуховное, порочное время, как не хватает вот такой жертвенной любви. Именно любви, а не сухости, холодности, пустосердечия.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля