Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (4)

  1. Материалы о заседании Совета Митрополии РПСЦ и о деяниях Освященного Собора РДЦ размещены почти одновременно. Первые вызвали оживленную дискуссию, по вторым комментариев нет. Посмотрел материал о прошлогоднем Соборе — тоже тишина. А чем это вызвано?

    • Глеб Чистяков

      Отзывы читателей часто связаны с их личными интересами и остротой поставленных в публикациях вопросов. На сайте есть очень серьезные материалы скажем о знаменном пении, которые не имеют комментариев. А есть статьи на второстепенные темы, которые набирают десятки и сотни комментариев, например постоянно всех интересует тема бороды.

    • Здесь в основном комментаторы из РПСЦ или РПЦ, поэтому незнакомы с ситуациями в РДЦ.

    • Сергей Шуйский
      Сергей Шуйский

      /Примером положительного межстарообрядческого сотрудничества является идущая уже более года работа над общестарообрядческим переводом Евангелия на русский язык для назидательного домашнего чтения./
      Во-первых, зачем из поэмы делать прозу?
      Во-вторых, если случится православный христианин, что не может читать родное изложение Веры, с какого текста для него пытаются осуществить "перевод": с Остромирова Евангелие или Острожской Библии, или может синодального церковно-славянского текста?
      Полагаю деяние ненужной тратой. Силы достойнее направить на приведение используемых ныне богослужебных книг и Псалтыри в соответствие с неповрежденными — до Смуты — текстами.
      — и откуда этот "умник" взялся?
      — из деревни Вифанia…
      — для начала рыбаремъ бы поучился быти …

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля