Сайт «Русская вера» начинает публикацию уникального исторического источника — Русского Летописца 1649 года, который ранее никогда не публиковался. В этом документе содержится ценнейшая информация о малоизвестных или совсем неизвестных лицах и событиях русской истории. Не дожидаясь, когда будет готова качественная верстка Летописца в удобном для чтения виде (над этим в настоящее время идет работа, в ближайшие месяцы она появится на нашем сайте), мы начинаем размещать фотографии страниц Русского Летописца. В настоящий выпуск вошли разделы Летописца от начала русской истории до призвания варягов. Помимо фотографий, для удобства чтения дается транслитерация, а также сравнительная таблица с началом Повести Временных Лет.
***
Русский Летописец. От начала истории до призвания варягов. Читать оригинал →
Сравнение начальных глав Русского Летописца с начальными главами Повести Временных Лет
РУССКИЙ ЛЕТОПИСЕЦ (далее — РЛ) Кирпичным цветом отмечены параллели с ПВЛ |
ПОВЕСТЬ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ (далее — ПВЛ) Кирпичным цветом отмечены параллели с РЛ |
Летопищик вкратце о Руской земле, от котораго колена Росиския и Словянския люди, и почему именуется Росия и Словяне, и о создании Великаго Нова града, и откуду влечашеся род Словянских князей. Начнем же зде от начала, еже есть се. |
Сия книга летописец. Се начнем повесть сию. |
Мы будем сравнивать здесь начальные разделы Русского Летописца (РЛ) с началом Повести Временных Лет (ПВЛ). При сравнении выясняется, что ПВЛ основана на заимствованиях из РЛ.
Русский Летописец написан ясным и хорошо поставленным слогом ученого человека. Мысли излагаются четко и последовательно, без повторов и ненужных отступлений.
Автор ПВЛ называет себя «черноризецем Феодосьева монастыря Печерскаго», то есть Киево-Печерской Лавры. С первых же строк киевский черноризец впадает в замешательство: что же он пишет, летопись или повесть? («летописец …повесть … повесть …»). Похоже, что он не имеет основательных навыков письменной речи.
В целом, начало ПВЛ следует началу РЛ, но упоминание о Новгороде опускается, поскольку, как будет видно из дальнейшего, цель автора ПВЛ — представить Киев «матерью городов русских», а Новгород отодвинуть на второй план. Хотя в его первоисточнике, Русском Летописце, все наоборот.
Обращает на себя внимание выражение ПВЛ «откуда есть пошла Руская земля». Оно не вполне грамотное, ведь пойти откуда-то может род или народ, но не земля. Однако, видя первоисточник, становится ясно, что это просто неумелая переработка выражения из РЛ: «откуда влечашася род Словянских князей».
Обратите внимание на исконное написание «Руская, Руский» через одно С как в РЛ, так и в ПВЛ (впрочем, в академической транслитерации ПВЛ 1989 года буква С удвоена). Широкое употребление двойного С в слове «Русский» началось в XVII веке под польским влиянием и является обратной калькой с известного способа передачи русского звука С удвоенным латинским SS (см. подробности в статье «Почему слово «Россия» мы сегодня пишем по-иноземному?»).
РЛ |
ПВЛ |
Искони Бог сотвори небо и землю. Земля же бе невидима и неукрашена и тма верх бездны, и Дух Божий ношашеся верх воды, и прочая. Зде же сокращения ради многая Святая писания, яже писана о сотворении всея твари и о Адаме, претечем, но о сем точию да речем. От Адама до потопа 2242 лета. |
|
По потопе убо и по Нои начаша человецы множитися на земли. Ноеви же дети Сим, Хамъ и Афет разделиша всю землю на три части, и паде има жребий: Симу восточная страна, Хаму же полуденная страна, Афет убо западная и полунощная страна; |
По потопе 3-е сынове Ноеви разделиша землю: Сим, Хам, Афет. И яся въсток Симови: Персида, Ватрь доже и до Индикиа в долготу и в ширину и до Нирокуриа, якоже рещи от встока даже и до полуденьа, и Суриа, и Мидия, и Ефрат река, и Вавилон, Кордуна, Асуриане, Месопотамиа, Аравия Стареишаа, Елумаис, Инди, Равия Силнаа, Кулии, Колгини, Фикиа вся. |
но еще живяще вси вкупе уста едины, и глас един всем. |
Сим же, Хам и Афет розделивше землю и жребьи метавше и никому же преступати в жребии братень и живяху кождо в своеи части; и бысть язык един. |
Согласно средневековому обычаю, Летописцы начинались от сотворения мира. Автор РЛ, как человек ученый, так и делает. Он начинает как обычно: «Искони сотворил Бог небо и землю». Но затем, отметив, что сокращает многое из Священного писания, тут же переходит к началу своего повествования — разделению мира между сыновьями Ноя («Зде же сокращения ради многая Святая писания, яже писана о сотворении всея твари и о Адаме, претечем, но о сем точию да речем…»).
Киевский же черноризец, переписывая РЛ, опускает упоминание о сотворении мира. Очевидно, он просто не понимает, для чего оно тут нужно. Тем самым он показывает свое плохое знакомство со старой традицией летописания.
ПВЛ пытается дополнить сведения РЛ о первоначальном разделении мира между Симом, Хамом и Афетом, приводя длинные списки стран, им доставшихся. Эти списки заимствованы из греческих хроник, в первую очередь из Георгия Амартола. К русской истории они отношения не имеют и только уводят в сторону от темы повествования.
РЛ |
ПВЛ |
Умыслиша суетно, да созиждут себе град и столп, ему же высота до небеси. И разгневася на них Бог за то суетное дело их. И размеси их на 72 языка. Они же согласистася кождо к согласию коегождо языка и тако разыдошася по странам, яко же о сем выше рехом. Бысть убо от потопа до разделения язык лет 500 и 30, а от Адама 2772 лета. |
И умножившимъся человеком на земли и помыслыша создати столп до небеси и град около его Вавилон, и създаша столп за 40 лет и не свершен бысть. И сниде господь бог видити град и столп, и рече господь богъ: «Се род един и язык единъ». И смеси господь бог языкы, и раздели на 70 и 2 языка, и рассеа по всеи земли. По размешение же язык бог ветром великым разрушити столп повеле, и есть останок его межи Асира и Вавилона, и есть в вы¬соту и в ширину локоть 5433 локти. В лета многа храним останок. По размешении же столпа и по разделение язык прияша сынове Сифови въсточныя страны, а Хамови сынове полуденыа страны, Афетови же сынове западныа страны прияша и полуденныа страны. От сих же 70 и 2 языку бысть язык словенеск, от племени же Афетова нарицаеми норци, еже суть словене. |
Здесь автор ПВЛ в целом следует РЛ, лишь несколько дополняя его несущественными для темы повествования сведениями из Библии, которые, по его мнению, были напрасно опущены в РЛ.
Обращают на себя внимание повторы в ПВЛ. Так, о разделении мира между Симом, Хамом и Афетом в ПВЛ повторено целых три раза. Напротив, автор РЛ не повторяет один раз сказанного.
Крайне интересно, какое же славянское племя будет упомянуто в ПВЛ первым. Читаем: «От сих же 70 и 2 языку бысть язык словенеск, от племени же Афетова нарицаеми норци, еже суть словене». То есть в переводе на современный русский язык: «От тех же 72 народов был народ словенский, от племени Афетова, называемый норики, они же словене». Но средневековые «норики» — это жители Австрии, в том числе словенцы, жители современной Словении, которая отделилась от Австро-Венгрии. Таким образом, автор ПВЛ в качестве первого славянского племени называет нориков-словенцев. Это взгляд западного славянина!
Примечания.
1) По правилам старорусского языка от единственного числа «норик» образуется множественное «норицы» или «норци», как и написано в ПВЛ. Сегодня мы образуем множественное число не меняя К на Ц: норик – норики
2) В некоторых рукописях ПВЛ слово «норци» заменено на «иноверци», видимо, чтобы затушевать это яркое обстоятельство.
Далее следует большой раздел РЛ, полностью опущенный в ПВЛ.
РЛ
[О Скифе и Зардане]
Нецыи же от Афетовых правнуков — имя единому Скиф, а второму имя Зардан — и с прочими своего роду и языка вселишася во Аксинопонте близ Чернаго моря и живяху тамо многия лета. И породишася от них сынове и внуцы, и умножишася зело, и прозвашася — по имяни прадеда своего Скифа — Скифия Великая. И бысть между их распря и междоусобие и крамола многа тесноты ради места оного. Началницы же тогда бе над ним княжаху от сроников их, от единаго отца сынове пяточислени сущи, им же имена суть: первый Словен, вторый Русь, третий Болгар, четвертый Коман, пятый Истер.
[О родоначальниках славянских Словене и Русе]
Словену же и Русу мудростию и храбростию в роде своем всех превозшедши, и начаша размышляти со ближними своими, и рекоша сице: «Или толко вселенныя, иже под нами ныне, или несть во жребии праотца нашего Афета еще части земли благи и ко вселению человечю угодны. И ныне убо, братие и друзи, послушайте совета нашего. Отставим далече от нас вражду сию и несогласие, еже ныне тесноты ради творится в нас. И подвигнемся убо и идем и отлучимся от земли сея и от рода нашего, и пойдем по вселенней света суще во жребии прадеда нашего Афета, идеже нас приведет Бог, и подаст нам землю доброплодну во обитание». И угодна бысть сия речь Словенова и Русова всем людем. И вси, яко едиными усты, реша: «Благ совет князей наших, и добра речь угодна премудрых держателей наших».
И бысть в лето от Адама 3099 году Словен и Русь с роды своими отлучишася от Евксинопонта,
И идоша от роду своего и от братии своей. И хождаху по странам вселенныя, яко острокрилатии орли прелетаху сквозе пустыни многи, ищуще себе на вселение места благоприятна; и во многих местех почиваху мечтующеся, но нигде же тогда обретше вселения по сердцу своему.
[О начале Великого Словенска на месте будущего Великого Новгорода]
14 лет пустыя страны обхождаху, донде же дошедше езера некоего велика, Моиска зовомаго, последи же от Словена Ирмерь проименовася во имя сестры их Ирмери. И тогда старейший Словен с родом своим и со всеми иже под руками его седе на реце, зовомой тогда Мутная, последи же Волхов проименовася во имя старейшаго сына Словенова Волхова зовома. И поставиша град и именоваша его по имяни князя своего Словенск Великий, от иже ныне Нов град, от устья великаго езера Ирмеря вниз по велицей реце преименованием Волхове полтора поприща. И от того времени новопришелцы Скифстии начах именоватися Словяне, и реку некую, во Ирмерь езеро впадшую, прозваша Шелонею во имя жены Словеновы Шелони. Во имя же меншаго сына Словенова Волховца проименоваша протоку Волховцом, иже течет из великия реки Волхова и паки обращается в него.
Болший же сын оного князя Словена Волхов бе и угодник бесом и чародей, и лют в людех тогда бысть, и бесовскими ухищреими мечта творя много, и преобразуяся во образ лютаго зверя коркодила, и залягаше в той реце Волхове путь водный, и непокланяющихся ему овех пожираше, овех же испроверзая и уготовляя. Людие же тогда невегласи бяху сущи, богом того окаяннаго нарицаху: или Грома его или Перуна рекоша, — их бо языком гром перун именуется. Постави же он окаянный чародей нощных ради мечтаний и собирания бесовскаго градок мал на месте некоем зовомо Перыня, идеже и кумир Перунъ стояше. И баснословят о сем Волхве невегласи гаголюще, яко в боги сел окаянный. Мы же о том окаянном волхве и чародеи испытание много сотворше, яко зле разбиен бысть и удавлен от бесов в реце Волхове. И мечтанми бесовскими окоянное его тело несено бысть вверх по оной реце Волхову и извержено на берег протву Волховнаго его градка, иже ныне зовется Перыня; и со многим плачем ту от невеглас погребен бысть окаянный с великою тризною поганскою, и могилу ссыпаша над ним велми высоку, акоже обычай бысть поганым. И по трех убо днех окаяннаго того тризнища проседеся земля и пожре мерское тело коркодилово, и могила его просыпася с ним купно во дно адово.
Другий же сын Словенов малый Волховец живяше со отцем своим во граде своем Великом Словенце. И родися Волховцу сын Жилотуг. И протовка проименовася во имя его Жилотуг. В ней же утопе еще детеск имуще возраст.
Другий же брат Словенов Рус вселися на месте некоем растоянием от Словенска Великаго пятьдесят поприщ у Соленаго студенца, и созда град между двема реками, и нарече его во имя свое Руса, иже и до ныне именуется Руса Старая. Реку же, ту сущую едину, прозва во имя жены своея Порука. Другую же реку именова во имя дщери своея Полистою. И иныи градки многи Словен и Рус поставиша. И от того времяни по имяном князей своих и градов их начало приимши зватися людие сии Словяне и Руси.
[Об освоении славянами Западной Сибири, о военных походах славян в Египет и Грецию, о князьях славянских Великосане, Асане и Авехасане]
Бысть же от Адама до начала Великаго Словенска 3113 лет. Словен же и Рус живяху между собою в любви велицей и княжиша тамо. И завладеша многими странами. По них же сынове их княжах по коленом своим, и получивша себе славы вечныя и богатества много мечем своим и луком. Обладаша же и северными странами даже и до пределов Ледовитаго моря окрест Желтоводных и Зеленоводных вод, и по великим рекам, и за высокими и непроходными каменными горами во стране, рекомая Скир, еже есть Сибирь, по велицей Оби и до устия Беловодныя реки. Тамо бо много зверя, рекомаго дычка, сииречь соболь. Хождаху же и на Египетския страны, и во Еллинских и варварских странах; велий страх тогда от сих належаше. Началнейшии же тогда во Словянех и Русех князи быша, им же суть имена: 1) Великосан, 2) Асан, 3) Авехасан, сей же бех храбрством и мудростию многих превозшедши.
[О грамоте царя Александра Македонского к Великосану, Асану и Авехасану, повешенной в их святилище в Ростове Великом]
В лета же убо сих преди реченных триех Словянских и Руских князей бысть великий царь Александр Македонский. И прииде к нему ото многих стран жалостен слух на Великосана, и на Асана, и на Авехасана; яко многих разоряют, и обидят, и кровопролитие творят. Премудрый же самодержец царь же Александр нача размышляти с подданными своими, и рече: «Что сотворити ми подобает с сыроядцы сими: ратными ли ополчитися многими бранми и разбити сих и покорити в вечную работу?» Но неудобно сему быти далнаго ради разстояние, и пустоты, и неудоб проходных морских вод и превысоких гор. Обаче же посылает к ним з дары многими и писание, всякими похвалами украшено. Писание же, его имяше образ сицев:
«Александр царь, многим царем царь, иже под солнцем, грозный повелителъ; к покорным же мне милосердый пощадитель, к непокорным же — яростный мечь и страх; всего света честнейший над честнейшими в далеком разстоятелном и незнаемом крае нашем от нашего величества честь и мир и милость вам и по вас храбросердому народу Словенскому, заднейшему колену Рускому, князем и владыком, от моря Варяжского даже до моря Хвалижскаго, велебным и милым моим: храброму Великосану, мудрому Асану, счастному Авехасану. Вечне радоватися! Яко самех вас любезно лицем к лицу целую и сердечне приемлю, яко други сердцу моему и напреднейши подданницы нашему владычеству. И сию милость даю вашему величеству. Аще каковый народ вселится во пределех вашего княжества от моря Вяряжскаго и даже до моря Хвалижскаго, да будет вам и по вас сродству вашему подлежими вечней работе. Во иныя же пределы отнюд да не вступит нога ваша.
Сие же достохвалное дела затвержено сим нашим листом, и подписано моею царскою высокодержавною десницею, и запечатано нашим же царским перстнем, и дано вашей честности на веки безконечныя. Аминь.
Писана же сия наша грамота в месте нашего предела, в Велицей Александрии, месяца примоса началнейшаго дня».
А припис царские руки сверх строк златописмеными писанми написано: «Мы Александр царь, многим царем царь, сын Филиппа, силнаго царя, и Алимпияды царицы, нашею высокодержавною рукою утвердих вечное».
Сии же князи Словено-Рустии, иже таковыя высокия чести сподобишася от вседержавнаго того самодержца прияти сию пречестнейшую епистолию, почитаху велми, и обесиша ее в божнице своей по правую страну идола Велеса во граде Ростове, и честне покланяхуся ей, и праздник честен творяху в началный день примоса месяца.
[О князьях славянских Халохе и Лахерне. О происхождении названия (В)лахернского монастыря]
По сим же многим летом прешедшим, восташа во языце Словенстем два князя: Халох и Лахерн. И начаша воевати скифетры земли Греческия. Приходиша же и под свмый той Царствующий град и многи зла и кровопролития сотвориша скифетру Греческого царствия. И храбрый князь Лахерн под Царствующим градом убиен бысть близ моря. Место же то и доныне зовется Лахерново, на нем же и монастырь честен возгражен во имя пречистыя Богородицы. И множество тогда безчисленно Руских вой под стенами града падоша. Князь же Халох, язвен велми, со оставшими возвратися во своя си.
РЛ |
ПВЛ |
Живяху же Словяне и Руси отнюд погани ако скот, не имуще закона. О них же свидетельствует в хождении своем блаженный Андрей Первозванный, яко отнюд невегласи тогда и погани быша. В Сидерех же, еже есть в Мордве, и в Черемисех тогда княжаху два брата: единому имя Диюлел, а другому Дидилакт. Невегласи (непросвещенные — ред.) же богами их нарицаху тогда за то, иже пчелы им налезоша и борти верх древия устроиша. По том же времени прииде на землю Словенскую посланный праведный гнев Божий. Изомроша людей без числа во всех градех и в селех, яко некому и погребати мертвых. Оставшии же люди пустоты ради избегоша из градов в далныя страны. Овии на Белыя воды, иже ныне зовется Бело езеро. Овии же на езере Тинном и нарицашеся Вес. И инии же по иным странам и прозвашася различными проименовании. Овии же паки на Дунав со прежним родом своим на старожитныя страны возвратишася. Великий же Словенск и Руса опустеша до конца многие лета, яко дивиим зверем обитати и плодитися в них. |
По мнозех же временех сели суть словени до Дунаеви, где есть Угорьская земля и Болгарская земля; и от тех словен разидошася по земли и прозвашася имены своими, где седши на котом месте; якоже пришедше, седоша на реце именем Морава и прозвашася морава, а друизи чеси нарекошася; а се ти же словене же, хорвате белии, и сербь, и хорутане. Волотом бо нашедшим на словены на дунайскыя, и седшим в них, и насилящи им, словене же они пришедше, седоше на Висле и прозвашася ляхове, а о тех ляхов прозвашася поляне, ляхове друзии лутичи, инии мазовшане, инии поморяне. Тако же и тии словене пришедше и седоша по Непру и нарекошася поляне, а друзии деревляне, зане седоша в лесех, а друзии седоша межи Припятью и Двиною и нарекошася дрегвичи, инии седоша на Двине и нарекошася полочане, реки ради, яже течеть в Двину, именем Полота, от сея прозвашася полочане. Словене же седоша около озера Ильменя и прозвашася своим именем, и соделаша город и нарекоша Новъгород. А друзии седоша по Десне, и по Семи, и по Суле и нарекошася севера. И тако разыдеся словеньскыи язык, тем же и прозвася грамота. Поляном же живущим особь по горам сим, и бе путь из Варяг в Грекы, а из Грек по Днепру и верх Днепра волок до Ловоти, и по Ловоти внити в Илмерь озоро великое, из него же озера потечеть Волхов и втечет в озеро великое Нев, и того озера устье внидет в море Варяжское, и по тому морю внити даже до Рима, а от Рима приити по томо же морю ко Царюграду, от Царяграда приити в Понт море, в неже течеть Днепр река. Днепр бо течеть из Волоковьскаго леса и потечет на полудень. А Двина ис того же лиса потече, и идет на полуночье, и внидет в море Варяжское. Ис того же леса потьчет Волга на всток и втечеть 70 жерел в море Хвалимьское, тем же из Руси можеть ити по Волзе в Болгары и в Хвалисы и на въстък доити в жеребии Симов. А по Двине в варягы идз варяг и до Рима, от Рима же и до племене Хамова. И Днепр втечет в Поньтьское море треми жерелы, иже море словеть Руское, по нему же учил святый Андреи, брат Петров. Якоже рекоша, Андрею учащу в Синопе, и пришедшю ему в Коръсунь, и уведе, яко ис Коръсуня близ устье Днепрьское, и въсхоте ити в Рим, и прииде в устье Днепрьское, и отоле поиде по Днепру горе, и по прилучаю прииде, и ста под горами на березе. И въстав заутра, и рече к сущим с ним учеником: «Видите ли горы сия? Яко на сих горах въсияеть благодать божьа. Имаеть град велик быти и церкви многы имаеть бог воздвигнути». И вшед на горы сия, и благослови а, и постави кресть, и помолися богу, и слезе с горы сея, идеже после бысть Кыев, и поиде по Днепру горе. И прииде в словены, идеже ныне Новъгород, и види люди, сущиа ту, как их обычаи, как ся мыють и хвощуть, и удивися им. И иде в Варязи, и прииде в Рим, и исповеда, елико научи и елико виде, и рече имъ: «Дивно видех землю Словеньскую, идущу ми семо, и видех бани древяны, и пережгуть их велми, и сволокуться, и будуть нази, и обольются мытелыю, и возмуть ветвие, и начнут ся бити, и того добьют, одва вылезут живи сущи, и обливаются водою студеною, и тако ожывут. И тако творять по вся дни, не мучими ничимже, но сами ся мучат. И тако творять не мытву собе, но мучение». И слышавше дивляхуся. Андреи же быв в Риме и прииде в Синопию. Поляном же живущим особе и володеющим роды своими, яже и до сеа братья бяху поляне, и живяху кождо с родомь своим на своих местех и володея родом. И быша 3 братья, единому имя Кии, другому Щек, а третьему Хорив, и сестра их Лыбедь. И седяще Кыи на горе, где ныне Зборичев, а Щек седяше на горе, идеже ныне Щековица, а Хорив на 3 гopе, от негоже прозвася Хоривица. И сотвориша городок в имя брата их старшаго и нарекоша Киев. И бяше около града лес и бор велик, и бяху ловяще зверь, бяхут бо мудри и смыслены, и нарецахуться поляне, от них же суть поляне Кыев и до сего дни. Инии же не ведуще глаголаху, яко Кыи есть перевозник был, у Кыева бо бяше перевоз был тогда со оное стороны Днепра; тем глаголаху: на перевоз на Кыев. Аще бо бы перевозник Кыи, то не бы ходил ко Царюграду, но сей княжаше в роду своем и проходившю ему ко царю, не свемы, но токмо о сем вемы, якоже сказують, яко велику честь приал есть от царя, котором не вем и при котором приходи цари. Идущу же ему за ся, прииде к Дунаеви, и полюби место, и сруби городок мал, и хотяше сести с родом своим, и не даша ему ту близ живущии; еже и доныне наричют дунаици городище Кыевець. Кыю же пришедшу в свои град Киев, и ту сконча живът свои, и брат его Щек, и Хорив, и сестра их Лыбедь ту скончашася. И по сей братьи почаша держати род их княженье в полях, а в деревех свое, а дрегвичи свое, и словени свое в Новегороде, а другое на Полоте, иже полочане, от нихже и кривичи седять на верх Волгы, и на верх Двины, и на верх Днепра, ихже град есть Смоленьск. Ту бо седят кривичи, таже cевepa; от них на Белеозере седять весь; и на Ростове озере меря; а Клещине озере седят меря же; а по Оце реце, где втечеть в Волгу, язык свои мурома, черемиса свои язык, мордва свои язык. Се бо токмо словенскыи язык в Руси: поляне, деревляне, новгородци, полочане, дрегвичи, северо, бужане, зане седять по Бугу, последи волынци. И се суть инии языцы, иже дань дают Руси: чюдь, весь, меря, мурома, черемиса, ям, мордва, печера, литва, зимегола, корсь, нерома, ливь, суть свои язык. Имуще от колена Афетова, иже живут на странах полунощных. |
По времени ж некоем паки приидоша з Дунава Словяне и подяша Скиф и Болгар с собою немало. И начаша паки грады оны Словянеск и Рус населяти. И приидоша же на них Угры Белыя, и повоеваша их до конца, и грады их раскопаша, и положиша Словенскую землю в конечное запустение. По мнозе же убо времени оного запустение слышаху Скифския жители пробеглецы Словенския о земле праотец своих, яко лежит пуста и никем не брегома. И о сем зжалишаси велми, и начаша мыслити в себе, како бы им наследити землю отец своих. |
Словенску же языку, якоже рекохом, живущим на Дунаи, приидоша от скуф, рекше от казар, рекомии болгари, и седоша по Дунаеви, и населнеци словеном быша. По сем приидоша Угре белии и наследиша землю словеньску, прогнавши волохы, иже беша преже прияли землю словеньску. Сии бо угре почаша быти при Ираклие цари. Иже ходиша на Хоздроя, царя перскаго. В си же времена быша обри, иже воеваша на царя Ираклия и мало его не яша. Сии же обри воеваша на словены, и примучиша дулебы, сущая словены, и насилье творяху женам дулебьскым: аще поехати бяше обрину, не даваше въпрячи ни коня, ни вола, повеляше впрячи 3, или 4, или 5 жен в телегу и повести обрина, и тако мучаху дулебы; бяху бо обри телом велици, а умом горди, и потреби я бог, и помроша вси, и не оста их ни един обрин. И есть притча в Русии до сего дни: погибоша, акы обре; их же несть ни племени наследок. По сих бо приидоша печенезе, и паки идоша угре мимо Киевъ, после же при Олзе. ЭТО — ОЧЕВИДНОЕ ЗАИМСТВОВАНИЕ ИЗ РУССКОГО ЛЕТОПИСЦА. ВИДНО, КАК АВТОР ПЫТАЕТСЯ РАЗОБРАТЬСЯ, КТО ТАКИЕ СКИФЫ И БЕЛЫЕ УГРЫ, УПОМЯНУТЫЕ В РЛ, ГДЕ И КАК ОНИ ОПИСАНЫ В ГРЕЧЕСКИХ ИСТОЧНИКАХ, И ВМЕСТО ЯСНОГО ИЗЛОЖЕНИЯ ПЕРВОИСТОЧНИКА У НЕГО ПОЛУЧАЕТСЯ МУТНЫЙ ТЕКСТ. |
И паки поидоша з Дуная множество их безчисленно. С ними же и Скифы, и Болгары, и иностранницы поидоша на землю Словенскую и Рускую. И седоша паки близ езера Ирмеря. И обновиша град на новом месте от старого Словенска вниз по Волхову яко поприща боле, и нарекоша Нов град Великий, и поставиша старейшину князя от роду своего же имянем Гостосмысла. Тако же и Русу поставиша на старом месте. И инии грады мнози обновиша. И разыдошася кождо с родом своим по широте земли. Овии же седоша в полях и нарекошася Поляне, сиречь Поляки. Овии же Полочане речки ради Полоты, овии Мазовшаня, овии Жемутяне; овии же Бужане по реце Бугу, овии Дреговичи, овии Кривичи, овии Чюд, и инии Меря, и ини же Древляне, и инии Морива, Серби, Болгари сих же от роды, и инии же Севери, и инии Лопь, и инии же Мордва, и инии же Мурана, и инии же в различная именования прозвашася. И тако нача разширятися страна она велми, а общим же имянем прозывахуся. |
Поляном живущим особе, якоже рекохом, от рода словеньска сущим, нарекошася поляне, а деревляне, от словен же, нарекошася деревляне; радимичи бо и вятичи от ляхов. Бяста бо 2 брата в ляхох: Радим, а другии Вятко, и пришед, седоста: Радим на Сожю, и прозвашася радимичи, а Вятко с родом своим седе по Оце (Оке — ред.), от него прозвашася вятичи. И живяху в мире поляне, и деревляне, и северо, и радимичи, и вятичи, и хорвати. И дулебы живяху по Бугу, а улутичи, тиверци седяху по Бугу и по Днепру, оли и до моря, и суть гради их и до сего дни, и зовяхуся от грек Великаа Скуфь. |
Бросаются в глаза откровенные заимствования ПВЛ из РЛ, когда киевский черноризец пытается понять смысл того, что написано в РЛ: какие именно народы там упомянуты, как они отражены в греческих источниках и т. п. Но он путается в своих попытках, и вместо ясного изложения Русского Летописца у него получается довольно мутный рассказ. Особенно ярко это видно по отрывку о Белых Уграх. Остановимся на этом более подробно.
В РЛ рассказывается о неудачной попытке возвращения Славян вместе со Скифами и Болгарами в Новгородскую Русь с Дуная. Они было вернулись на Русь, но случившееся вскоре нашествие Белых Угров привело к разорению восстановленных славянами городов Словенска и Руса и «положило в конечное запустение» Славянскую землю. Поэтому, как пишет РЛ, через некоторое время славянам пришлось снова заселять Новгородскую Русь — с того же Дуная, совместно с теми же Скифами, Болгарами, а также вкупе с другими иностранными народами («И паки поидоша з Дуная множество их безчисленно. С ними же и Скифы, и Болгары, и иностранницы поидоша на землю Словенскую и Рускую»).
ПВЛ же, явно перетолковывая этот рассказ РЛ, пишет буквально следующее (в переводе на современный русский язык): «К Славянскому же народу, который, как мы говорили выше, жил на Дунае, пришли некоторые от Скифов, то есть от Хазар, именуемые Болгары, и расселились по Дунаю, и угнетали Славян. Потом пришли Угры Белые и заняли землю Славянскую».
Таким образом, ПВЛ, используя буквально те же имена и названия, что и РЛ, перетолковывает слова РЛ так, что речь получается уже не о русских событиях, а о событиях в Венгрии на Дунае. После чего автор ПВЛ начинает усердно разбираться по греческим источникам — кто же такие эти «Белые Угры»? А кончает тем, что пишет: «и потом, при Олеге, угры снова шли мимо Киева» («и паки идоша угре мимо Киев, после же при Олзе»). Но причем тут Киев, если речь только что шла о Венгрии, а выше не было никаких упоминаний о походах Угров мимо Киева? Как тут можно сказать, что угры снова шли мимо Киева? Странность усиливается тем, что в ПВЛ перед этим рассказывается о населяющих Русь народах — чюдь, весь, меря, мурома, черемиса, мордва, печера, литва и т.д., а сразу после говорится о полянах, которые тоже жили на Руси. С чего вдруг в промежутке речь зашла о событиях в далекой Венгрии?
Но в первоисточнике — Русском Летописце — никаких странностей нет. Все сказано предельно ясно.
Обратите внимание, что РЛ прямо называет летописных полян — поляками: «Овии же седоша в полях и нарекошася Поляне, сиречь Поляки» («Другие обитали в полях и получили название Поляне, то есть Поляки». Автор ПВЛ, по сути, повторяет то же самое: «словене же они пришедше, седоше на Висле и прозвашася ляхове, а о тех ляхов прозвашася поляне» («Прибывшие Славяне расселились по Висле и получили название Ляхов, а от тех Ляхов были прозваны Поляне»). Но Ляхи — это Поляки.
ПВЛ рассыпается в похвалах полякам («полянам»), прямо называя их лучшими среди славян и противопоставляя их другим славянским народам. Скорее всего, это означает, что киевский черноризец, писавший Повесть Временных Лет, был поляком. Иначе трудно объяснить столь восторженные похвалы.
Вывод. В начальной части повествования ПВЛ следует изложению Русского Летописца, но в отличие от автора РЛ, излагающего события от сотворения мира, как это было принято в древних хронографах, он начинает от потопа. Это смотрится странно для оригинального сочинения, но выглядит вполне естественно для заимствованного. Далее, автор ПВЛ вставляет обширные географические перечисления из Георгия Амартола, не имеющие отношения к предмету и просто раздувающие объем, что свидетельствует о его непрофессионализме (как и бросающиеся в глаза повторы). В Русском же Летописце изложение профессиональное, последовательно раскрывающее заявленную тему, без лишних и не имеющих отношения к делу вставок и повторов.
Имеются очевидные заимствования ПВЛ из РЛ.
Автором ПВЛ, скорее всего, был монах Киево-Печерской Лавры польского происхождения. Свою компиляцию он составлял во второй половине XVII века, пользуясь Русским Летописцем и дополняя — а зачастую разъясняя непонятные для него места — с помощью греческих источников, в первую очередь «Хроники» Георгия Амартола.
Надо сказать следующее. Какова была древняя русская история на самом деле — вопрос отдельный и требует тщательного изучения. Автор РЛ мог ошибаться в своем взгляде на русскую историю, но он ясно и недвусмысленно излагает этот взгляд. А его переписчик, автор ПВЛ, постоянно путается и не всегда сам понимает, что пишет. Но именно мутный рассказ ПВЛ, написанный неизвестно каким «черноризцем», человеком не слишком образованным, и лежит сегодня в основе древней русской истории. ПВЛ — это единственный источник по началу нашей истории. Как можно было положить в основу отечественной истории столь неумелый, заимствованный текст? Если мы хотим разобраться в нашей истории, надо основываться на первоисточниках, а не на заимствованиях.
И последнее. Неужели не существовало других списков Русского Летописца, найденных историками в XVIII-XIX веках? В это трудно поверить, тем более что небольшой отрывок Русского Летописца был опубликован Новиковым в XVIII веке в его «Древней Российской Вифлиотике». Значит, другие списки существовали. Но почему они ни разу не были полностью опубликованы, преданы огласке? Получается, что на протяжении сотен лет ценнейший источник по русской истории, один из первоисточников Повести Временных лет, просто так пылился в архивах? Куда смотрели специалисты?
Транслитерация начальных глав Русского Летописца
л. 308 об.
[Летописец вкратце о Русской земле]
Лѣтопищик вкратце о Руской землѣ, от котораго колѣна Росиския и Словянския люди, и почему именуется Росия и Словянѣ, и о создании Великаго Нова града, и откуду влечашеся род Словянских князей. Начнем же здѣ от начала, еже есть се.
Искони Богъ сотвори небо и землю. Земля же бѣ невидима и неукрашена и тма верх бездны, и Дух Божий ношашеся верхъ воды, и прочая. Здѣ же сокращения ради многая Святая писания, яже писана о сотворении всея твари и о Адамѣ, претечемъ, но о сем точию да речем.
От Адама до потопа 2242 лѣта.
По потопѣ убо и по Нои начаша человѣцы множитися на земли. Ноеви же дѣти Симъ, Хамъ и Афетъ раздѣлиша всю землю на три части, и паде има жребий: Симу восточная страна, Хаму же полуденная страна, Афетъ убо западная и полунощная страна; но еще живяще вси вкупѣ уста едины, и глас единъ всѣмъ. Умыслиша суетно, да созиждутъ себѣ град и столпъ, ему же высота до небеси. И разгнѣвася на нихъ Богъ за то суетное дѣло ихъ. И размѣси ихъ на 72 языка. Они же согласистася кождо к согласию коегождо языка и тако разыдошася по странамъ, яко же о сем выше рѣхомъ. Бысть убо от потопа до раздѣления язык лѣтъ 500 и 30, а от Адама 2772 лѣта.
[О Скифе и Зардане]
Нѣцыи же от Афетовыхъ правнуковъ — имя единому Скифъ, а второму имя Зардан — и с прочими своего роду и языка вселишася во Аксинопонтѣ близ Чернаго моря и живяху тамо многия лѣта. И породишася от них сынове и внуцы, и умножишася
л. 309.
зѣло, и прозвашася — по имяни прадѣда своего Скифа — Скифия Великая. И бысть между ихъ распря и междоусобие и крамола многа тѣсноты ради мѣста оного. Началницы же тогда бѣ над нимъ княжаху от срониковъ ихъ, от единаго отца сынове пяточислени сущи, им же имена суть: первый Словенъ, вторый Русь, третий Болгаръ, четвертый Команъ, пятый Истер.
[О родоначальниках славянских Словене и Русе]
Словену же и Русу мудростию и храбростию в родѣ своемъ всѣхъ превозшедши, и начаша размышляти со ближними своими, и рекоша сице: «Или толко вселенныя, иже под нами нынѣ, или нѣсть во жребии праотца нашего Афета еще части земли благи и ко вселению человѣчю угодны. И нынѣ убо, братие и друзи, послушайте совѣта нашего. Отставим далече от нас вражду сию и несогласие, еже нынѣ тѣсноты ради творится в нас. И подвигнемся убо и идемъ и отлучимся от земли сея и от рода нашего, и пойдемъ по вселеннѣй свѣта суще во жребии прадѣда нашего Афета, идѣже насъ приведетъ Богъ, и подастъ намъ землю доброплодну во обитание». И угодна бысть сия рѣчь Словенова и Русова всѣмъ людемъ. И вси, яко едиными усты, рѣша: «Благъ совѣтъ князей нашихъ, и добра рѣчь угодна премудрыхъ держателей наших».
И бысть в лѣто от Адама 3099 году Словен и Русь с роды своими отлучишася от Евксинопонта, и идоша от роду своего и от братии своей. И хождаху по странамъ вселенныя, яко острокрилатии орли прелѣтаху сквозѣ пустыни многи, ищуще себѣ на вселение мѣста благоприятна; и во многихъ местехъ почиваху мечтующеся, но нигде же тогда обрѣтше
л. 309 об.
вселения по сердцу своему.
[О начале Великого Словенска на месте будущего Великого Новгорода]
14 лѣтъ пустыя страны обхождаху, донде же дошедше езера нѣкоего велика, Моиска зовомаго, послѣди же от Словена Ирмерь проименовася во имя сестры ихъ Ирмери. И тогда старѣйший Словенъ с родом своим и со всѣми иже под руками его сѣде на рецѣ, зовомой тогда Мутная, послѣди же Волховъ проименовася во имя старѣйшаго сына Словенова Волхова зовома. И поставиша градъ и именоваша его по имяни князя своего Словенскъ Великий, от иже нынѣ Новъ градъ, от устья великаго езера Ирмеря вниз по велицей рецѣ преименованием Волховѣ полтора поприща. И от того времени новопришелцы Скифстии начахъ именоватися Словяне, и рѣку нѣкую, во Ирмерь езеро впадшую, прозваша Шелонею во имя жены Словеновы Шелони. Во имя же меншаго сына Словенова Волховца проименоваша протоку Волховцомъ, иже течет из великия рѣки Волхова и паки обращается в него.
Болший же сынъ оного князя Словена Волховъ бѣ и угодник бѣсомъ и чародѣй, и лютъ в людехъ тогда бысть, и бѣсовскими ухищреими мечта творя много, и преобразуяся во образ лютаго звѣря коркодила, и залягаше в той рецѣ Волховѣ путь водный, и непокланяющихся ему овѣхъ пожираше, овѣх же испроверзая и уготовляя. Людие же тогда невѣгласи бяху сущи, богомъ того окаяннаго нарицаху: или Грома его или Перуна рекоша, — их бо языком гром перунъ именуется. Постави же он окаянный чародѣй нощных ради мечтаний и собирания бѣсовскаго градок малъ на мѣсте нѣкоем зовомо Перыня, идеже и кумиръ Перунъ
л. 310.
стояше. И баснословят о семъ Волхвѣ невѣгласи гаголюще, яко в боги сѣлъ окаянный. Мы же о том окаянномъ волхвѣ и чародѣи испытание много сотворше, яко злѣ разбиен бысть и удавленъ от бѣсовъ в рецѣ Волхове. И мечтанми бѣсовскими окоянное его тѣло несено бысть вверхъ по оной рецѣ Волхову и извержено на берегъ протву Волховнаго его градка, иже ныне зовется Перыня; и со многим плачемъ ту от невѣглас погребен бысть окаянный с великою тризною поганскою, и могилу ссыпаша над нимъ велми высоку, акоже обычай бысть поганымъ. И по трехъ убо днехъ окаяннаго того тризнища просѣдеся земля и пожре мерское тѣло коркодилово, и могила его просыпася с нимъ купно во дно адово.
Другий же сынъ Словенов малый Волховецъ живяше со отцем своим во градѣ своемъ Великом Словенце. И родися Волховцу сынъ Жилотугъ. И протовка проименовася во имя его Жилотуг. В ней же утопе еще дѣтеск имуще возраст.
Другий же брат Словенов Русъ вселися на мѣсте нѣкоемъ растояниемъ от Словенска Великаго пятьдесятъ поприщъ у Соленаго студенца, и созда град между двема рѣками, и нарече его во имя свое Руса, иже и до ныне именуется Руса Старая. Рѣку же, ту сущую едину, прозва во имя жены своея Порука. Другую же рѣку именова во имя дщери своея Полистою. И иныи градки многи Словен и Русъ поставиша. И от того времяни по имяном князей своих и градовъ ихъ начало приимши зватися людие сии Словяне и Руси.
[Об освоении славянами Западной Сибири, о военных походах славян в Египет и Грецию, о князьях славянских Великосане, Асане и Авехасане]
Бысть же от Адама до начала Великаго Словенска 3113 лет. Словен же
л. 310 об.
и Русъ живяху между собою в любви велицей и княжиша тамо. И завладѣша многими странами. По них же сынове ихъ княжахъ по колѣномъ своимъ, и получивша себѣ славы вѣчныя и богатества много мечемъ своим и луком. Обладаша же и сѣверными странами даже и до предѣлов Ледовитаго моря окрестъ Желтоводных и Зелѣноводныхъ водъ, и по великимъ рѣкамъ, и за высокими и непроходными каменными горами во странѣ, рекомая Скиръ, еже есть Сибирь, по велицѣй Оби и до устия Беловодныя рѣки. Тамо бо много звѣря, рекомаго дычка, сиирѣчь соболь.Хождаху же и на Египетския страны, и во Еллинскихъ и варварских странах; велий страхъ тогда от сихъ належаше. Началнѣйшии же тогда во Словянехъ и Русѣхъ князи быша, им же суть имена: 1) Великосанъ, 2) Асанъ, 3) Авехасанъ, сей же бѣхъ храбрствомъ и мудростию многихъ превозшедши.
[О грамоте царя Александра Македонского к Великосану, Асану и Авехасану, повешенной в их святилище в Ростове Великом]
В лѣта же убо сих преди реченныхъ триехъ Словянских и Рускихъ князей бысть великий царь Александръ Македонский. И прииде к нему ото многихъ странъ жалостенъ слухъ на Великосана, на Асана, и на Авехасана; яко многихъ разоряютъ, и обидятъ, и кровопролитие творятъ. Премудрый же самодержец царь же Александръ нача размышляти с подданными своими, и рече: «Что сотворити ми подобаетъ с сыроядцы сими: ратными ли ополчитися многими бранми и разбити сихъ и покорити в вѣчную работу?» Но неудобно сему быти далнаго ради разстояние, и пустоты, и неудобъ проходныхъ морскихъ водъ и превысокихъ горъ. Обаче же посылаетъ к нимъ з дары многими и писание, всякими
л. 311.
похвалами украшено. Писание же, его имяше образ сицев:
«Александръ царь, многимъ царемъ царь, иже под солнцемъ, грозный повелителъ; к покорным же мнѣ милосердый пощадитель, к непокорным же — яростный мечь и страх; всего свѣта честнѣйший над честнѣйшими в далеком разстоятелном и незнаемомъ крае нашемъ от нашего величества честь и миръ и милость вамъ и по васъ храбросердому народу Словенскому, заднѣйшему колѣну Рускому, княземъ и владыкомъ, от моря Варяжского даже до моря Хвалижскаго, велебнымъ и милымъ моимъ: храброму Великосану, мудрому Асану, счастному Авехасану. Вѣчне радоватися! Яко самѣхъ васъ любезно лицемъ к лицу цѣлую и сердечне приемлю, яко други сердцу моему и напреднѣйши подданницы нашему владычеству. И сию милость даю вашему величеству. Аще каковый народ вселится во предѣлехъ вашего княжества от моря Вяряжскаго и даже до моря Хвалижскаго, да будетъ вамъ и по васъ сродству вашему подлежими вѣчней работѣ. Во иныя же предѣлы отнюдъ да не вступитъ нога ваша.
Сие же достохвалное дѣла затвержено сим нашим листом, и подписано моею царскою высокодержавною десницею, и запечатано нашим же царским перстнем, и дано вашей честности на вѣки безконечныя. Аминь.
Писана же сия наша грамота в мѣсте нашего предѣла, в Велицей Александрии, мѣсяца примоса началнѣйшаго дня».
А припис царские руки сверхъ строкъ златописмеными писанми написано: «Мы Александръ царь, многимъ царемъ царь, сын Филиппа, силнаго царя, и Алимпияды царицы, нашею высокодержавною рукою утвердихъ вѣчное».
Сии же князи Словено-Рустии, иже таковыя высокия
л. 311 об.
чести сподобишася от вседержавнаго того самодержца прияти сию пречестнѣйшую епистолию, почитаху велми, и обѣсиша ее в божнице своей по правую страну идола Велеса во градѣ Ростовѣ, и честнѣ покланяхуся ей, и праздник честен творяху в началный день примоса мѣсяца.
[О князьях славянских Халохе и Лахерне]
По сим же многим лѣтом прешедшимъ, восташа во языцѣ Словенстемъ два князя: Халохъ и Лахернъ. И начаша воевати скифетры земли Греческия. Приходиша же и под свмый той Царствующий град и многи зла и кровопролития сотвориша скифетру Греческого царствия. И храбрый князь Лахерн под Царствующим градом убиен бысть близ моря. Мѣсто же то и донынѣ зовется Лахерново, на нем же и монастырь честен возгражен во имя пречистыя Богородицы. И множество тогда безчисленно Руских вой под стѣнами града падоша. Князь же Халохъ, язвенъ велми, со оставшими возвратися во своя си.
Живяху же Словяне и Руси отнюд погани ако скотъ, не имуще закона. О них же свидетельствует в хождении своемъ блаженный Андрѣй Первозванный, яко отнюдъ невѣгласи тогда и погани быша. В Сидерех же, еже есть в Мордвѣ, и в Черемисѣхъ тогда княжаху два брата: единому имя Диюлел, а другому Дидилакт. Невѣгласи же богами их нарицаху тогда за то, иже пчелы имъ налезоша и борти верхъ древия устроиша.
По том же времени прииде на землю Словенскую посланный праведный гнѣвъ Божий. Изомроша людей без числа во всѣхъ градѣхъ и в селѣхъ, яко нѣкому и погрѣбати мертвыхъ. Оставшии же люди пустоты ради избегоша из градовъ в далныя страны.
л. 312.
Овии на Бѣлыя воды, иже нынѣ зовется Бело езеро. Овии же на езере Тинномъ и нарицашеся Весъ. И инии же по инымъ странамъ и прозвашася различными проименовании. Овии же паки на Дунав со прежнимъ родомъ своимъ на старожитныя страны возвратишася. Великий же Словенск и Руса опустеша до конца многие лѣта, яко дивиимъ звѣремъ обитати и плодитися в нихъ.
По времени ж нѣкоемъ паки приидоша з Дунава Словяне и подяша Скифъ и Болгаръ с собою немало. И начаша паки грады оны Словянескъ и Русъ населяти. И приидоша же на них Угры Бѣлыя, и повоеваша их до конца, и грады их раскопаша, и положиша Словенскую землю в конечное запустение.
[О Новгородском начальнике Гостосмысле]
По мнозѣ же убо времени оного запустение слышаху Скифския жители пробѣглецы Словенския земле праотецъ своихъ, яко лежит пуста и никѣмъ не брегома. И о семъ зжалишаси велми, и начаша мыслити в себѣ, како бы имъ наслѣдити землю отецъ своихъ.
И паки поидоша з Дуная множество ихъ безчисленно. С ними же и Скифы, и Болгары, и иностранницы поидоша на землю Словенскую и Рускую. И сѣдоша паки близ езера Ирмеря.
И обновиша град на новом мѣсте от старого Словенска вниз по Волхову яко поприща боле, и нарекоша Новъ градъ Великий, и поставиша старѣйшину князя от роду своего же имянем Гостосмысла.
Тако же и Русу поставиша на старом мѣсте. И инии грады мнози обновиша. И разыдошася кождо с родом своим по широте земли. Овии же сѣдоша в поляхъ и нарекошася Поляне, сиирѣчь Поляки. Овии же Полочане рѣчки ради Полоты, овии Мазовшаня, овии Жемутяне;
л. 312 об.
овии же Бужане по рецѣ Бугу, овии Дреговичи, овии Кривичи, овии Чюдъ, и инии Меря, и ини же Древляне, и инии Морива, Серби, Болгари сих же от роды, и инии же Сѣвери, и инии Лопь, и инии же Мордва, и инии же Мурана, и инии же в различная именования прозвашася.
И тако нача разширятися страна она велми, а общим же имянем прозывахуся — сынъ старѣйшаго князя Новгородцкаго Гостосмысла имянуемы младый Словен. Сей отиде от отца своего в Чудь и тамо постави град во имя свое над рѣкою [на мѣстѣ], нарицаемом Ходнице, и нарече градъ имя Словенеск, и княжи в немъ три лѣта, и умре. Сын же [его же]* его Изборскии преименова граду своему имя и нарече Изборескъ. Сей же князь Избор, змиемъ уяденъ, умре.
Земля же Руская тогда сверже с себе ризы сѣтованныя и паки облечеся в порфиру и виссонъ, и ктому уже не вдовствуя, ниже сѣтуя, но [паки по семъ и дѣти расплоди, и] на многа лѣта опочивая со мудрымъ Гостосмысломъ. Егда же сий во глубоку старость достиже и не могий уже рядити, ниже владѣти таковыми многочисленными народы, ниже утишити междоусобное многомятежных кровопролитие в родѣ своемъ; тогда убо он премудрый муж, сѣдый умомъ и власы, призываетъ к себѣ вся властели Руския, иже под ним, и рече к нимъ осклабным лицемъ: «О мужие и братия, сынове единокровницы! Се аз уже состарѣхся велми, и крѣпость моя исчезаетъ, и умъ отступаетъ, токмо чаю смерть. А се вижу, яко земля наша добра, и всѣми благими изообилна, но не имать себѣ властодержца государя от рода царскаго. Сего ради в васъ мятежъ великъ и неутешенъ, и междоусобца зла. Молю
* Повтор; позднее заключен в скобки.
У меня безоговорочно больше доверия к Летописцу по изложенным авторами НХ основаниям. Спасибо за прояснение ещё одного тёмного пятна нашей истории.
Многочисленные настойчивые и устойчивые упоминания во множестве источников о Потопе не дают принять теорию НХ об экспедиции в Новый Свет как единственный оригинальный источник мифа. Возможно, что есть как минимум два таких источника ещё, причём более древних, а потому и не оставивших следов, кроме сказания. Первая возможность: разлив Нила, впервые вмешавшийся в жизнь переселенцев с юга. Вполне вероятно, что впечатлений хватило до наших дней. Вторая: особой силы ливни, совпавшие с начальным этапом освоения южного причерноморья в районе Босфора. Свежие впечатления от обстоятельств открытия Нового Света могли наложиться на более древние и «перезаписаться» в библейскую версию, подобно совмещению по времени и пространству евангельского Иерусалима и византийского Царь-Града. Та же история и с Исходами. По видимому, первым исходом был исход белого человека из центральной Африки, а Великим — из нынешнего Египта, когда и возник обычай праздновать Пасху. truefairytail.com
Продолжение дела А.Т. Фоменко — это и подвиг, и отвага. Всей душой с Вами!
Поделюсь своим мнением от начала только что прочитанного и осмысленного, что сразу же братается в глаза. И Русская летопись и Повесть временных лет были написаны каждый в своё время, спорить кто раньше написал а кто позже не суть важно. Важно то, что и то и другое, судя по всему списывалось с более старых исторических источников но в изложении, на момент списывания, современного языка.
Хочу заметить, что ещё за долго до того как предположительно Славен и Русу пришли в северные земли там исконно проживали племенные народы, что идеально доказывает Жарникова С.В. Название Скифы, не родное, самих себя жители Крыма, называли Сколоты. Это же касается и Египта, в древности он имел другое название и Кемет и Мемфис может и ещё как то но не Египет. Ледовитый океан, это более позднее название. В седую старину его называли по разному и «Белое море» и «Студёное море» «Варяжское море»
Варвары, это Варяги. Многие иноземцы не могли выговорить полное слово Вяряг/и когда бежали от этих воинов, кричали вар — вар — вар, так оно и закрепилось в просторечии как Варвар.
Именно так, набор поздних побасенок, как в летописи Холопьего монастыря. Ну просто прорыв года. :))
У вас все другие побасенки сочиняют, а вы только истину глаголете
Пока ни чего нового для себя не почерпнул. Вся эта информация давно изжёвана. «Сказание о Словене и Русе и городе Словенске» из Хронографа 1679 года
(Полное собрание русских летописей. Т. 31. Л., 1977).
Очень интересно читать в транслитерации. Старая Руса и поныне стоит на реках Полисть и Порусья во имя дщери и жены Руса. Эх как же оно на самом то деле было?
Нынешние Русса и Старая Русса пишутся с двумя С, что говорит о том, что они, вероятно, получили свои названия не ранее 17 века. По именам гораздо больше подходят города Руза и Старая Руза, причем Старая Руза действительно находится между двумя близко текущими реками — Рузой и Москвой — и там сохранилось городище с валами, в то время как в Старой Руссе ничего подобного нет
Но там нет озера Ирмерь (Ильмерь, Ильмень) и рек Волхов, Волховец, Шелонь, Полисть, Порусья (дочь Полиста, жена Порука). И Перынский скит есть, выше по течению. Да и соотношение расстояний похожее 1.5 от устья до Новгорода и 50 от Новгорода до Старой Руссы (приблизительно конечно). Конечно, современная береговая линия может быть другой. А князь Избор, который Ибореск над рецею Ходница поставил. Изборск современный, и рядом река Сходница. И главное топонимы все очень близко находятся. В те времена, полагаю, людей было меньше, чем сейчас и расселяться они должны были не на больших расстояниях. Даже «И разыдошася кождо с родом своим по широте земли.» А насчет двух С, так и ясно уже всем, что искусственно еще одну добавили.
Не смущает, что все, без исключения, летописные названия сохранились с незапамятных времен без всяких изменений, прям так, как в ПВЛ? (Они ведь в ПВЛ тоже присутствуют.)
Не то чтобы смущает, но наводит на размышления. Тут за 70 лет названия улиц и городов один раз переделали, а потом за 30 лет второй раз. И кто какие названия будет помнить через 100 лет? Но если предположить, что славяне жили там в течение 2000 лет и названия не поменялись, значит не было на то никакой причины. Т.е. 2000 лет славяне жили ровно, спокойно без сильных потрясений. Это как же они наследили бы! Да везде были бы их следы. А сколько бы их стало под конец их цивилизации? И до каких высот бы они развились. Не то чтобы на Луне, на Марсе уже следы их искать надо было бы. И выходит передвинули их летописцы или во времени или по территории. Ну и приукрасили заслуги, куда ж без этого. А может и чужую историю приписали.
То есть, хотите сказать, что таких населенных пунктов до 17 века не было? Берестяные грамоты об обратном говорят. В том числе, обнаруженные в самой Старой Руссе.
Грамота № Ст. Р. 10, XII в.,»От Ярилы к Онании» (о бедственном положении на Городище).
сь грамота ѿ ѧриль ко онание въ волости твое‐
и толико вода пити в городищѧньх
а рушань скорбꙋ про городищѧне
аже хоцьши ополош дворѧн абыша не пакостил-
Перевод (при прочтении 1 или 3 для спорного места): ‘Это грамота от Ярилы к Онании. В Городище, твоем владении, только воду пить (т. е. есть уже нечего). А рушане (жители Русы) скорбят о городищанах. Пожалуйста, припугни дворян, чтобы не пакостили’. При прочтении 2 последняя фраза изменяется так: ‘Пожалуйста, припугни дворянина, чтобы не пакостил’.
рушание — разорение ( см. Словарь Срезневского)
рушань скорбу про городищане — разорение скорбное у горожан
слабо верится в то, что такая сенсация освещается только на данном сайте… да и сама ситуация с книгой интересная… сначала купили, потом забыли, потом нашли…. потом вообще отдали в очень странную организацию для реставрации… издательство *Актеон* имеет сайт, на котором последняя публикация от 2015года, на указанные контакты не отвечают… чувство, что *домовая типография*, работ практически никаких, НО ей доверили единственно известный экземпляр для работы, при чем стоимость самой книги даже невозможно представить как в финансовом плане, так и в историческом. если у Вас имеется данная книга, или сканы, то выложите в общий доступ, т.к. интересен первоисточник, а не Ваши доводы и переводы…….
Издательство «АКТЕОН» осуществило самое крупное в нашей истории факсимильное издание «Лицевого летописного свода XVI века», а также множество других факсимальных изданий старо-русских памятников, с которыми можно ознакомиться в разделе «Библиотека» или по ссылке: https://ruvera.ru/lib/cat/letopis
Также «АКТЕОН» обладает самыми современными в нашей стране технологиями сканирования и факсимильного издания древних памятников. Полное факсимиле «Русского Летописца» мы обнародуем в ближайшее время. Оно сейчас готовится.
Ну, дело в том, что сенсации нет. Потому и новости нет, по сути.
Когда же будет продолжение?
Продолжение уже опубликовано и доступно по ссылке https://ruvera.ru/articles/rus_letopisec_2
Будьте добры, сообщите, откуда взялся этот источник, где обнаружен, кем, где хранится? В последнее время столько развелось чуши, надоело читать. Очень это смахивает на «Велесову книгу», которая странно явилась и странно исчезла, а ведь тоже красиво писано.
Вся информация о происхождении источника находится в статье «Русский Летописец» https://ruvera.ru/news/russkij_letopisec
Не понятно как РЛ может быть правдивей ПВЛ? на каких основаниях делается такой вывод? Очевидно что там и тут использовались греческие источники + местный фольклор + выдумки автора, плюс заказ. Если спросить — А что нового я узнал из РЛ, того куска текста что тут приведен? Ответ — ничего.
Всё хорошо.. Но всё же. Смахивает на переливание из пустого в порожнее. Сегодня смотрели по р24 «Код Кирилла», вот профанация на профанации. В начале у них Кирилл создал «Кирилицу» в середине передачи, Кирилл создал не Кирилицу, а глаголицу, а потом аут.. Кирилл создал письменность, а в Новгороде уже написали псалтырь на восковой цере и журналюга: вот!: не было интернета а как быстро новгородцы обучились грамоте..
Смотрите Гиляров «Предания русской начальной летописи», там цитируются разные летописи, в том числе и эта. Надо бы еще опубликовать рукопись Тимофея Каменевича-Рвовского «О древностях Российского государства».
Спасибо редакции «Русской веры» за публикацию этого источника! Надеюсь, что публикация не будет ограничена только сведениями о первых веках истории Руси и РЛ будет размещён полностью.
Взаимосвязь, вернее взаимосоответствие формы и содержания, суть не только диалектическая категория, это вполне объектная категория исторического анализа. Если предназначению источника соответствует и его содержание, и стилистика, и материальная оболочка, то это скорее говорит в пользу его достоверности. Летописцы или хронографы не случайно начинали истории земель, царств, королевств с сотворения мира. Необходимо было протянуть явную нить от начала времен до конкретного народа, государства, владыки дабы утвердить права на земли, на которых те обитают, утверждаются, царствуют. Столь важное дело естественно поручить грамотному, образованному книжнику, так сказать методически подкованному, а главное преданному своей Земле и Роду. Беглость, литературность и логическая плавность повествования, постоянные разъяснения и уточнения, т.е. определенная педантичность в изложении, и, в то же время, оговоренные тематические пропуски, свидетельствуют, что РЛ создавался на определенную, так сказать целевую аудиторию, о познаниях и кругозоре которой составитель РЛ знал. Именно составитель, т.к. бесспорно и РЛ впитал в себя многие, в том числе и более ранние источники. А вот логические неувязки, путанность и раздутость изложения ПВЛ, и элементы простонародной речи («народного говора», по определению одного из читателей), причем говора Юго-Западной Руси, а главное – не патриотичность взгляда на происхождение Земли Руской – вызывают немало вопросов, причем вопросов чисто логического и исторического свойства, т.к. эмоции и симпатии/антипатии не являются научным инструментом. Как, впрочем, и инертность научного восприятия, т.е. не желание расставаться с устоявшимися взглядами и трактовками, дабы не всколыхнуть огромное болото научного сообщества, с их диссертациями, учебниками, томами многолетних, усидчивых, многословных трудов. Но, лиха беда начало!
Тем, кто выдает себя за старообрядцев (которые всегда славились превосходным знанием книг), недурно бы знать, что сказание о Словене и Русе прекрасно известно, встречается (с небольшими вариациями) во многих рукописях XVII века и широко доступно.
Отрывок, близкий к разобранному здесь, можно прочесть в книге А. Попова, изданной ровно полтораста лет назад.
Попов А.Н. Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных в хронографы русской редакции. М., 1869. С. 442.
См. здесь: https://www.prlib.ru/item/413030
Так что нет никакой сенсации. Любителям всего русского надо сказать, что именно в этом тексте полно пересечений с «могилянским» Синопсисом. И написан он на стандартном «школьном» церковнославянском, в отличие от живого языка Повести временных лет (критерий — сравнение с народными говорами).
Редакции прекрасно известна упомянутая Вами книга Попова. Там действительно приведен похожий отрывок из Хронографа 1679 года. Но, во-первых, это лишь отрывок, во-вторых он дан в несколько другой редакции, менее интересной, по нашему мнению, в-третьих, у Попова нет факсимиле памятника, в-четвертых, книга Попова является библиографической редкостью, а та электронная публикация, на которую Вы ссылаетесь, весьма неудобна для чтения и не дает возможности скачать книгу.
Нам непонятно Ваше возмущение. И так ясно, что существовали и другие рукописи, восходящие к тем же первоисточникам, что и Русский Летописец. Это свидетельствует лишь о том, что автор РЛ сам ничего не придумывал, а писал по старым источникам.
Чем конкретно Вы недовольны? Откуда такая озлобленность?
Ежели повесть времяных лет написана народными говорами последних веков, то какова же ее древность?
А наш славянский язык не трогай. Он тебе не школьный а божественный язык священнаго Писания
Читать очень интересно, стиль изложения и некоторые формы слов просто завораживают. Конечно, читателям сайта пока не доступны результаты иточниковедческой экспертизы (материала источника, почерковедения и т.д.), но, думаю, все впереди. А многим нигилистам хотелось бы напомнить, что в основе многих методик в изучении палеографии, источниковедения, материаловедения и ряда других историко-воспомогательных дисциплин лежат наработки староверов, вынужденных противостоять многочисленным фальшивкам, созданным никонианами. Но вот, что любопытно, именно на основе ПВЛ и других «легальных источников» создавался Словарь древнерусского языка, под ред. незабвенного академика Д.Лихачева. Возникает вопрос, а в какой мере этот словарь корректен, в какой мере он словарь древнеРУСКАГО языка, ежели источником для него послужили творения черноризцев могилянского призыва?!
Вы совершенно правы, упоминая, что староверы были одни из первых палеографов, археографов и источниковедов. Увы, в опубликованных комментариях ничего подобного нет. Нет никакого сравнительного анализа не только ПВЛ, но и с другими древнерусскими летописями. Более того, нет сравнительного анализа с археологическими данными, которые могут подтвердить или опровергнуть выдвинутые анонимными публикаторами теории. Именно комплексный анализ позволит чётко сказать, что является первоисточником РЛ или ПВЛ. Пока имеющиеся в распоряжении материалы позволяют утверждать, что по стилю изложения, письму, речевым оборотам, кругозору автора-составителя, времени составления мы имеем дело с компилятивным трудом 17 — 18 веков.
Пока зарег.. Семь потов сойдёт, админ, что за идиотская регистрация.. Лихачёв это ещё тот фрукт.. Тут намедни выяснилась почему он был вредителем и ненавидел всё русское. Его высказывание «Тысячелетний тупик» про историю России.. Он сидел в 25 году на соловках!! А за что посадили. За участие в масонском кружке
Мы сожалеем, что Вы столкнулись со сложностями с регистрацией. Обычно с этим не бывает проблем. Разве что с почтовыми программами, которые отправляют письмо-подтверждение с задержкой или в спам. Если у Вас будут вопросы, готовы помочь. Напишите на почту admin@ruvera.ru
Зарегистрировался, что называется с лёту. Единственное что меня возмутило, так это то, что имя при регистрации нельзя писать на родном Русском языке.
Низкий поклон сайту! Руский Летописец- это только первая ласточка (или «бомба» для официальной истории ). С 22 сентября 2012 года власть тёмных сил кончилась (что они творят на Земле нашей сейчас- это агония), наступает Сварожий день. «Белое самосознание» у нашего народа просыпается.
Много утрачено наших древних книг и летописей. И язык наш богослужебный теперь мало кто понимает хотя в былые времена по славяне даже простые крестьяне разумели. Если нашли старую летопись надо читать ее и прислушиваться ко мнению предков наших а не сразу отметать
Они здесь пишут не о достоверности Русского летописца, а о том, что Повесть временных лет в своей начальной части с него списана. Это самое интересное. Кстати, если РЛ недостоверен, то списанная с него Повесть временных лет — и подавно
А с чего Вы решили, что ПВЛ списана с РЛ? Пока лишь видно из безграмотных, подтасованных тов. Севастьяновым, комментариев, что РЛ — это поздний компиляционный сборник. Любому человеку понятно, что РЛ составлен на языке 17 — 18 веков и имеет мало отношения к языкам древнерусских летописей 14 — 15 веков, той же Лаврентьевской.
Не переходите на личности. Среди членов редакции сайта нет «тов. Севастьянова». Просьба не использовать данную площадку для выяснения отношений и высказываний, не относящихся к Русскому Летописцу, а также оскорблений и ссылок на клеветнические ресурсы. Такие комментарии будут удаляться.
Ресурс Лаврентьевской летописи — клеветнический ресурс? Вы в этом уверены и точно можете сказать? http://expositions.nlr.ru/LaurentianCodex/_Project/page_Show Объясните, пожалуйста, почему Вы правили текст без указания того, что Вы его редактируете задним числом? Можете меня забанить. Во-первых, существуют прокси, а во-вторых, Ваша такая болезненная реакция, господа коллективные анонимы лишь доказывает правоту предъявленных Вам обвинений)
Г.Носовский хвалит — значит, лучше прочитать что-нибудь другое. Более достоверное
почему?
Потому, что комментарии подтасованы.
извините можно точно указать на подтасовку
потому что нужно очень внимательно выбирать себе учителей, если не хотите ненароком научиться чему-нибудь вредному
Елена, не торопитесь с выводами. Дождитесь продолжения публикации и дочитайте до конца. И тогда, уверен, вам станет понятно, что эта летопись (как и любой другой исторический источник) не имеет ничего общего с антиисторическим враньём под названием «Новая хронология».
Новая хронология Фоменко — Носовского многим открыла глаза на бесчисленные вопросы касательно мировой истории. Таким людям нужно памятники при жизни ставить.
Очень интересная летопись. Действительно, раньше никогда не публиковалась. Видимо, боялись публиковать, чтобы не бросить тень на ПВЛ. Зависимость ПВЛ от РЛ видна очень хорошо. Отрывок с Белыми Уграми — вообще прелесть
Видно, что РЛ поздний компилятивный список со вставками ранних трудов. Никак не наоборот.
Поздний, ранний, кто там как говорил в 15 веке Летопись то читать будете?
Летопись 15-го века в принципе не сложно прочитать
Значит летопись 17 века тем паче сможете прочитать. Вот и читайте изучайте. А то вам то не так, се не эдак
Так я и читаю. И вижу, что господа публикаторы всё ставят с ног на голову. При сравнении текста ПВЛ с другими древнерусскими летописями чётко видно, что ПВЛ значительно к ним ближе — о чём есть достаточно однозначное мнение современной науки. Текст же РЛ не менее одзнозначно поздний — и по слогу, и по стилю изложения, и по всему остальному — он 17 — 18 веков. А мне не так фальсификация истории, которым занимается Рувера. Пропаганда Носовского и Фоменко (осуждённого на Освященном Соборе РПсЦ), публикация РЛ — это звенья одной цепи.
Вот расходился как холодный самовар. Слов много а толку нет. Ему про летопись а он про пропаганду. Какая пропаганда в древней летописи может быть?
Где доказательства, что текст РЛ — древнее ПВЛ, как утверждают публикаторы?
Для начала надо спросить, а есть ли вообще т.н. «РЛ». Кто его видел? А пока разговор ни о чем.
практически раскрыта контрреволюционная организация, всех — на Соловки!
И вам тоже рекомендую дождаться продолжения публикации и дочитать РЛ до конца, чтобы стало ясно, что ни РЛ, ни вообще любая летопись, ранняя, поздняя неважно, в принципе не может иметь ничего общего с фоменковщиной.
Ваша любовь к эмоциональным эпитетам показывает вашу несостоятельность и низкое происхождение из гейропы. Лучше молчком читайте или аргументированно, на достойном уровне, доказывайте.
Да, полностью согласен. Летописи 16-17вв интересны в том плане тем, как возникает и развивается околоисторическая мифология, когда люди фантазируют о том, что было очень давно. ))
Вы историки тоже этим только и интересны