Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (9)

    • Анатолий Спасёных

      Как только христианство утвердилось на Русской земле, РПЦ вошла в естественный политический процесс, свойственный всем образованиям объединяющим определенное количество людей — желание обрести самостоятельность и самим распоряжаться не только доходами, но и управлением политическими процессами в окормляемой пастве. Только нашествие монголов затормозило процесс введения патриаршества на Руси. Своеобразие русского православия первого периода заключалось в том, что многие языческие элементы оставшиеся от прежней веры, тесно переплелись с христианским учением. Кроме собственных властных амбиций, Никон хотел окончательно очистить учение от этого языческого элемента, ориентируясь на греческую церковь и её авторитет. Ностальгия по былому величию сейчас стимул для поступков не только Константинопольских христиан, но мусульманина Эрдогана,тоскующему по былому величию турок. При умелом применении денежных рычагов, Вашингтон последовательно добивается своей цели — править и теми, и другими, всем миром.

    • протоиерей Иоанн Миролюбов

      Любопытствую: от каких именно языческих элементов патриарх Никон желал очистить Русскую Церковь?

  1. Все тайное когда либо становится явным — вот и еще один результат "реформы" Никона и Тишайшего! А теперь нечего на зеркало кивать, коль … … .

    • Сергий 985

      Думаю, реальные причины совсем не в этих реформах. Не было бы их нашлись бы другие поводы. А не было бы благоприятных условий сегодня никакие бы поводы прошлого не помогли бы.

    • Константин Краснов

      И преть тут не о чем: перестали кормить греков — вот они и одичали…….

    • Никола В.

      Хм… а если это действительно так, то старообрядцы также оказываются в затруднительном положении, поскольку это определение оказывается более ранним нежели годы раскола.

    • Никакого затруднительного положения, так как еще в 1656 г. Поместный собор проклял крестящихся двоеперстно, а восточными патриархами была провозглашена на них анафема.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля