Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (5)

  1. Статьи о таких людях — образец того, на кого нужно нам нужно равняться в своей профессиональной и творческой деятельности.

  2. Иван Калашников

    А какое отношение он имеет к старой православной (русской) вере. Он конечно ученый с большим именем, таких много, но каков его вклад в «Русскую веру» ???

    • Видимо портфель главного редактора с материалами по профильной теме стал иссякать, вот и приходится доставать из загашника абы чем заполнить.

    • Иван Калашников, а вот обилие вопросительных знаков в Ваших комментариях уж точно является признаком истерики. Поспокойнее, Петров, поспокойнее) Хотя в данном случае могу предположить, что «наезд» на статью связан с так распространенной в старообрядчестве зависти к автору. Ну что ж бывает, все мы не без греха.

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля