Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (11)

  1. РВ преписала — «принявшие авторскую «точку зрения». это не моя, писательника, и не точка зрения, а древлеправославное написание евангельской молитвы, которая веками была на устах православных славян. В старых богослужебных книгах никогда не писали текст молитвы, только ссылку — «Отче наш». И тъкмо с 15 века «вдруг» стали ее расписывать в латинском прочтении, полагаю из Нова-города поползло, так и глаголем…

    Сергiю и иже с нимъ кланяюся.

  2. Сергiй CMLXXXV

    Интересное исследование, автору респект.

    Я сторонник править тексты для уточнения смысла. Молитва не заклинание, чтобы нельзя было что-то поправить.

  3. Константин

    Лобызателям папских ручек конечно это важно знать. А нам какое дело до того как еретики молитвы своему богу возносят?

    • В странах, где народ «лобызает папские ручки» — аборты запрещены, на Мальте к примеру, католическое священноначалие возглавило народное движение за запрет абортов. В православной Руси, уничижающей еретиков, — аборты разрешены и входят в систему обязательного медицинского страхования, т.е. убивают в том числе и за счет Константина, уплачивающего взносы в ФМС.

    • Елена Демидова

      Россия — не православное государство. Хотя в любом случае — ересь католическая остается ересью и никакого нам дела нет до их выкрутасов

    • Елена Демидова

      выкрутасы еретиков — это их очередные переделки богослужебных текстов. Какая уж «истина», ее там нет давно

    • Истина — в делах и поступках и спасение скорее тому, кто живет по любви к ближнему, а не тому, кто часами молится о своем спасении. Вы когда-нибудь видели бабушку спешащую в дом престарелых помочь в уходе? А я видел крутящих педали велосипедов лютеранок под 80 лет, возвращающихся с такового благодеяния (за «бугром» конечно).

    • Константин

      Не Русь, а Россия. Не православная, а скорее безбожная и языческая. Конституцию РФ не смотрели?

    • Я о народе, считающим себя в большинстве православным. В Конституцию можно много чего написать/не записать — народ живет не по букве, придуманной в Москве.

    • Елена Демидова

      Народ почему-то думает, что если он не понимает никакого другого языка, кроме разговорного русского — значит, и сам он русский, а если русский — значит «православный». Народ, в подавляющем своем большинстве, даже не знает, что это такое . А потому делать какие-либо выводы из этого самоназвания, мягко говоря, неверно

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля