В прошлых публикациях мы рассказали о фантоме Киевской Руси. Это историческое словосочетание появилось в середине XIX века в статьях малозначительного филолога и ботаника М. А. Максимовича (1804-1873), а затем раскрученное при И. Сталине и, особенно, при Л. Брежневе, который захотел помпезно отметить 1500-летие Киева, нелепую, ни на чем не основанную дату. Официальные исследователи в попытках возвеличить Киев обычно ссылаются на летопись «Повесть временных лет», где город был назван не только столицей, но и «матерью городов русских». Однако мы провели расследование происхождения этой рукописи, и оказалось, что древность ее сомнительна, на самом деле она появилась из кружка киевских книжников на рубеже XVII-XVIII веков, которые долго занимались фабрикацией всяких подделок, включая антистарообрядческое сочинение вымышленного киевского собора «На Мартина Армянина еретика». Об этом рассказано в статье «Откуда взялась „Повесть временных лет“». Вместе с тем, на Руси была известна совсем другая летопись — «Русский Летописец». «Русский Летописец» дошел до нашего времени в значительном числе списков.
Подробно значение этой важнейшей рукописи мы разобрали в статье-исследовании «О Русском Летописце».
Главы ПВЛ и «Русского Летописца» подробно изучены в наших статьях: «О „Русском Летописце“», «„Повесть временных лет“ и „Русский Летописец“», «„ПВЛ и „Русский Летописец“ о новгородцах, Александре Македонском и Андрее Первозванном», «Словенск и Рус», «„Русский Летописец“ и ПВЛ — о народах Руси» и других.
Там указано, что в «Русском Летописце» больше фактов по истории древних русских городов и, прежде всего, Новгорода. Автор «Повести временных лет» наоборот опускает все эти важные факты древнерусской истории и истории народов, населявших территорию нашей родины. Ознакомившись с этими статьями, легко разобраться, сколько недоказанных, тенденциозных и фальшивых фактов находится в ПВЛ и оттуда перетекли уже в официальную российскую историческую науку.
Сегодня наш сайт начинает непосредственную публикацию «Русского Летописца» в переводе на современный русский язык. «Русский летописец» — это не рядовая летопись, не обычный текст, написанный или составленный неизвестным персонажами. Это важнейший и статусный документ, признанный в среде русских князей, бояр и церковных архипастырей. Можно сказать, что «Русский Летописец» отражает взгляд на историю Руси, распространенный в среде русской знати XVII века. Это официальное представление образованной части русского общества о древней русской истории, существовавшее в нашей стране еще до создания романовской версии истории, включая концепцию «Киевской Руси».
В этой части «Русского Летописца» повествование начинается подробным рассказом о братьях Словене и Русе и основании ими города Словенска.
Русский Летописец. Перевод
Летопищик вкратце о Руской земле, от которого колена Росийские и Словянские люди, и почему именуется Росия и Словяне, и о создании Великаго Нова града, и откуду влечется род Словянских князей. Начнем же здесь от начала, которое состоит в следующем.
Искони Бог сотворил небо и землю. Земля же была невидима и не украшена и тьма сверху бездны, и Дух Божий носился поверх воды, и прочая. Здесь сокращения ради опустим многое из Святаго писания — о сотворении всей твари, о Адаме — но скажем лишь следующее.
От Адама до потопа 2242 лета.
По потопе, после Ноя, начали люди размножаться на земле. Дети же Ноя — Сим, Хам и Афет — разделили всю землю на три части по жребию: Симу досталась восточная часть света, Хаму — южная часть, Афету — западная и северная часть; однако жили они еще сообща и говорили все на одном языке. И приняли люди неразумное решение создать себе град и столп высотой до неба. И разгневался на них Бог за то суетное дело их. И разделил их на 72 языка. И тогда люди, говорящие на одном языке, стали объединяться, и разошлись они по разным концам земли, о которых выше было сказано. От потопа до разделения языков прошло 500 и 30 лет, а от Адама (до разделения языков) — 2772 лета.
[О правнуках Афетовых Скифе и Зордане]
Двое из правнуков Афетовых, одному имя Скиф, а второму Зардан, со своими родственниками и единоплеменниками поселись в Аксинопонте близ Черного моря и жили там много лет. И родились им сыновья и внуки и размножились они сильно, и получили прозвание по имени прадеда своего Скифа — Скифия Великая. И была между ними распря и междоусобие и крамола сильная, поскольку тесно было им на месте том. Княжили тогда над ними начальники из числа родичей их, пять сыновей одного отца, имена которых были таковы: первый Словен, второй Рус, третий Болгар, четвертый Коман, пятый Истер.
[О Словене и Русе, как они отделились от Скифов]
Словен же и Рус всех родичей своих превзошли мудростью и храбростью. И начали они размышлять вместе с ближними своими, и сказали так: «Разве ограничивается вселенная тем местом, где живем мы ныне, и разве нет во жребии праотца нашего Афета также и других мест, которые были бы благостны и удобны для поселения человеческого? Братья и друзья, послушайте ныне совета нашего. Отложим подальше вражду и несогласие, которое ныне творится среди нас из-за тесноты. И поднимемся, и пойдем, и отлучимся от земли сей, и от рода нашего, и пойдем по той части вселенной, которая находится во жребии прадеда нашего Афета, туда, куда приведет нас Бог, и подаст нам землю доброплодную во обитание». И угодна была эта речь Словена и Руса всем людям.
И единогласно сказали все: «Благ совет князей наших, и доброугодна речь премудрых держателей наших».
И в лето от Адама 3099 Словен и Русь с родами своими ушли от Евксинопонта (от Черного моря), и отошли от рода своего и от братьев своих. И ходили по вселенной, и как острокрылые орлы перелетали через пустыни многие, ища себе места, благоприятного для поселения; и во многих местах останавливались с надеждой, но нигде не могли найти места по сердцу своему.
[О начале Великого Словенска]
14 лет обходили они пустые земли, пока не дошли до некоего большого озера именем Мойско, которое Словеном было впоследствии переименовано в Ирмерь во имя сестры их Ирмери. И тогда старший Словен с родом своим и со всеми подчиненными своими осел на реке, называемой тогда Мутная, а после переименованной в Волхов по имени старшего сына Словенова Волхова. И поставили город, и назвали его по имени князя своего «Словенск Великий» на расстоянии полтора поприща вниз от устья великаго озера Ирмеря (от места, где впоследствии появился нынешний Нов град) по великой реке, переименованной в Волхов. И от того времени новопришельцы Скифскии начали именоваться «Словяне». А реку некую, втекающую в озеро Ирмерь, назвали Шелонею во имя жены Словеновы Шелони. Во имя же меньшего сына Словенова Волховца назвали Волховцом протоку, которая вытекает из великой реки Волхова и снова втекает в нее (то есть рукав Волхова).
Старший сын князя Словена Волхов был угодник бесам и чародей, и лют он был среди людей, и много колдовства творил бесовскими ухищрениями. Превращался он в лютого зверя крокодила, и залегал в той реке Волхове на водном пути, и не поклоняющихся ему — одних пожирал, других ниспровергал и топил. Люди в те времена были непросвещенные и назвали его окаянного богом, а также Громом или Перуном — ибо на их языке гром именуется «перун». Поставил же он, окаянный чародей, для ночных богослужений и собраний бесовских небольшой городок на некоем месте, называемом «Перыня», где идол Перун стоял. И рассказывают сказки о сем Волхве непросвещенные люди, что он якобы среди богов уселся, окаянный. Мы же о том окаянном волхве и чародее провели тщательное исследование и выяснили, что он был свирепо разбит и утоплен бесами в реке Волхове. И бесовским колдовством окаянное его тело поплыло вверх по реке Волхову и выброшено было на берег напротив его Волховного городка, который ныне именуется Перыня; и со многим плачем и с великою тризною поганскою погребен там был окаянный людьми непросвещенными. И насыпали над ним весьма высокую могилу (курган) по обычаю поганскому. И через три дня просела земля под окаянным тем тризнищем и поглотила мерзкое тело коркодилово, и могила его провалилась вместе с ним на дно адово.
Другой же сын Словенов, малый Волховец, жил с отцом своим в городе своем Великом Словенце. И родился Волховцу сын Жилотуг. И была названа по его имени протока Жилотуг, в которой он утонул еще в детском возрасте.
Брат же Словенов Рус поселился на расстоянии пятьдесят поприщ от Словенска Великаго у Соленаго студенца, и основал город между двумя реками, и нарек его во имя свое «Руса», и до сих пор город тот именуется Руса Старая. Одну из этих двух рек он назвал по имени жены своея «Порука». Другую же реку назвал во имя дочери своей Полистою.
И множество других городков поставили Словен и Рус. И от того времени начали прозываться люди эти по именам князей своих и городов их — Словяне и Руси.
Было же от Адама до начала Великаго Словенска 3113 лет.
Словен же и Рус жили между собою в любви великой и княжили там. И завладели многими странами. После них сыновья их княжили по коленом своим, и приобрели себе славу вечную и множество богатств мечем своим и луком. Обладали они и северными странами вплоть и до берегов Ледовитого океана, и окрестностями Желтоводных и Зеленоводных вод, и берегами великих рек, и находящейся за высокими и непроходными каменными горами страной, именуемой Скир, она же Сибирь, по великой Оби, вплоть до устья Беловодной реки. Там много зверя дычка, то есть соболя. Ходили они походами и на Египетские земли, и в Еллинских и варварских странах воевали, и великий страх наводили. Верховными князьями Словян и Русов в те времена были: 1) Великосан, 2) Асан, 3) Авехасан, который храбростью и мудростью превосходил многих.