Казанджан Сусанна Григорьевна, Калязин Тверской области
31 мая 2021

Не грешно ли выступить хоровому коллективу во время Великого поста?

Я руковожу взрослым хоровым коллективом, который создан при Калязинском Вознесенском храме. Наш репертуар церковный и светский. По некоторым обстоятельствам я хотела сделать концертное выступление хора в один из дней Великого поста. В программе несколько церковных произведений и народные песни лирического характера. Будет ли это нарушением церковного устава и этики? Наши выступления проходят в Воскресной школе. По сути, то, что мы поем, очищает душу, вызывает в ней лучшие помыслы. Благодарю за ответ.

Доброго! У вас очень хорошее начинание, в смысле знакомства людей с наследием предков. На мой взгляд, Великий пост — время, которое можно посвятить серьезным занятиям, относящимся к спасению вашей (да и моей), конкретной души. Время ли это для концертов — не знаю. Возможно, мне стоит умолчать о тщеславных помыслах, но время поста — это время покаяния, а не лирического пения.

А почему бы вам не обратиться к своему духовному отцу или настоятелю храма, в котором проходят ваши песнопения? Покаяние — покаянием. Пение — пением. Найти духовную пользу сможет знающий души тех, кто слышит. Настоятель должен иметь попечение о нуждах своего прихода. Обычно во время Великого поста не приветствуются никакие «увеселительные» мероприятия. Займитесь своей душой, если покопаетесь, там, возможно, найдутся проблемы, нуждающиеся в исцелении. Но ведь это все только с вашей помощью, без вас вашу душу никто исцелить не сможет. Постарайтесь не только быть на службе и петь, но и воспринимать ее всей душой. Доверяйте своему духовному наставнику. Он же заботится о возрастании вашей души, знает ее насущные проблемы и нужды! Подскажет, как избежать многих душевных искушений! 

Бог в помощь в трудах и заботе о своей душе!

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля