Мария, Казань
6 марта 2018

Как объяснить массовые самосожжения старообрядцев?

Доброго дня! Изучаю историю старообрядчества. Нахожусь на пути к оглашению. Скажите, пожалуйста, как объяснить массовые самосожжения старообрядцев? Как мне отвечать на этот вопрос, были ли они? Разрешались ли протопопом Аввакумом? Это ведь грех самоубийства. Я несколько раз встречала эту информацию в самых разных исторических книгах.

Доброго! Все очень сложно и неоднозначно. Вам предстоит самостоятельно много читать, искать и думать с молитвой.

По законам Российской Империи захваченные «раскольники», не раскаявшиеся в своем выборе, подлежали сожжению. «Раскаяние» подразумевало отказ от Православной Веры, той, что принята на Руси при ее Крещении при князе Владимире. Перед христианином вставал выбор: «держать старую Веру до смерти» или отречься и принять что-то «не православное». Из опасения отречься от Православия под муками христиане бежали от властей в дальние края, леса и страны. Если их ловили, то выбор вставал неимоверно остро.

Христос сказал: «Нет большей любви, кто предаст душу свою за други своя» (Ин.15.13), и «Молитесь за ненавидящих вас и творящих вам напасти» (Мф.5.44). Христиане, добровольно шедшие в огонь, брали на себя чужой грех убийства…

Есть ли однозначное указание на поддержку практики самосожжений у свмч. Аввакума — неизвестно. Многие исследователи считают слова об этом, в творениях священномученика, поздними «вставками». Но при этом есть такое понятие, как «частное богословское мнение».

Одно можно сказать точно: самосожжения не были повсеместными; это не является учением Церкви; не зная подробностей каждой из «гарей», мы не можем сказать ничего однозначного, ведь часто самосожжения были маскировкой для зачистных военных операций, где не было ни виноватых, ни свидетелей…

Дай Бог всем нам духовного разума!
 

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля