Сергей, Кривой Рог
20 июня 2016

Необходимо ли пройти крещение в веру Христову в русской истинной церкви?

Крещен в Православную веру в 90-е годы, во Владимирском соборе Киева, сейчас храм захвачен украинскими националистами. Уже тогда было ощущение украинского раскола и самостийности в РПЦ… И как-то тяжко на душе оттого, что «перевертыши», проводившие этот обряд, сейчас в соборе проявили себя. О себе: русский, осознавший суть Родины во Христе Спасителе… Необходимо ли пройти крещение в веру Христову в русской истинной церкви?

Во-первых, Сергей, все же следует разделять для себя Христа Спасителя и Родину. Это совершенно разное и несовместимое. Поэтому мне непонятно, как это вы осознали «суть Родины во Христе Спасителе». Во-вторых, что касается вашего Крещения в веру Христову, то тут важно ваше отношение к этой вере. Что для вас есть истинная Русская Церковь? Почему вас не устраивает ваш прежний церковный и молитвенный опыт? Что вас беспокоит? Только то, что там произошел раскол? Только то, что там есть «перевертыши»?

Для начала вам нужно понять, что есть Истинная Русская Церковь. Что есть Православие. Чем оно отличается от неправославия. Что есть истинное Крещение. Что совершали с вами, когда вас крестили.  Все это важные вопросы, на которые вам следует получить для себя ответ. Все эти ответы Господь подает тем, кто готов услышать их. Поэтому станьте на путь примирения с Богом. Начните молиться. Если у вас уже созрела какая-то симпатия к старообрядческой Церкви, то найдите ближайшую к вам старообрядческую Общину. Познакомьтесь с нашими христианами, в первую очередь, со священником. Он вам обязательно поможет разобраться в ваших духовных перипетиях и объяснит, что нужно для принятия истинного Крещения.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля