Нана, Пятигорск
11 декабря 2019

Как старообрядцы относятся к молоканам, католикам, другим православным?

Как старообрядцы относятся к молоканам, католикам, другим православным?

В Символе веры мы исповедуем веру «во едину святую соборную и апостольскую Церковь». Православие только одно. Если какая-то конфессия носит наименование православной или католической (соборной), то это не всегда означает, что это именно Церковь Христова, о которой Спаситель сказал, что «врата ада не одолеют ее» (Мф. 16:18). Учение этих церквей может содержать ереси, т.е. заблуждения, искажения христианского учения и апостольского предания. Степень их уклонения от истины может быть разной.

Мы веруем, что наша Церковь, носящая государственное наименование Русская Православная старообрядческая Церковь, есть истинно православная Церковь Христова. И мы не имеем евхаристического и молитвенного общения с еретическими сообществами, к числу которых относим молокан, католиков, новообрядцев и др. Мы знаем, что среди них есть много искренне верующих и добродетельных людей. И наша задача (как Церкви в целом, так и каждого христианина) открыть им свет истины, правду старой веры, глубину и красоту подлинного православия.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля