Романъ, Чебоксары
11 декабря 2019

Почему в современной практике нарушен суточный богослужебный круг?

Почему в современной практике нарушен суточный богослужебный круг: утреню и первый час молятся вечером по павечернице, а утренние молитвы начинают с полуночницы, продолжая их третьим часом?

Ни в коем случае суточный богослужебный круг не нарушен. Все последования дневного круга совершаются в строгой последовательности. Единственное, что переносится, — это время чтения Полунощницы. Но если вы знакомы с уставом, то должны знать, что  это последование не имеет строгого места в дневном круге богослужений и может читаться и перед утреней, и перед Великим Нефимоном, и перед Великой Вечерней. Поэтому, следуя логике Устава, Полунощница читается всегда первой  в начале богослужения наступившего дня. От этого и появляется кажущаяся разница.

Современная практика богослужения отличается лишь тем, что несколько ранее происходит начало службы и расход между вечерней и утренней частью богослужения делается в другой момент богослужения.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля