Иван, Москва
11 декабря 2019

Является ли ношение бороды на сегодняшний день обязательным правилом?

Доброго здоровья! Всегда интересовал вопрос внешнего облика православного христианина, а именно традиция ношения бороды у мужчин. В Ветхом Завете сказано, что нельзя «подстригать края бороды своей» (Лев 21:5), но мы уже живем в Новом Завете, и действуют совсем другие правила и наставления. Является ли ношение бороды на сегодняшний день обязательным правилом, или всё же более как «рекомендация»? Можно ли брить или стричь бороду (мы же ногти стрижём, зубы чистим, руки с мылом моем, это же не является грехом)? Спаси Христос!

Здравствуйте! Думаю, вы этому вопросу немало уже внимания уделяли и знаете каноническую аргументацию Старообрядческой Церкви по этому поводу. Последний Освященный Собор РПСЦ подтвердил общецерковное мнение о том, что брадобритие есть «грех и еретическое деяние». Я лишь добавлю рассуждение об этом от противной стороны. Известны ли вам какие-нибудь деятели Православной Церкви, призывающие к брадобритию? Известен ли вам хоть один православный архиерей или священник, который бы брил бороду? Хотя бы один церковный форум выражал свое одобрение этой тенденции? Я таких не знаю. 

А известны ли вам священники, которые, например, ходят в джинсах? Я сам их иногда ношу. Поэтому нужно различать веяния времени, национальные и бытовые традиции от общепринятого общецерковного предания, которое граничит с законом. Ношение бороды  — это так же естественно для Церкви, как и недопущение женского священства. Ведь из Нового Завета мы знаем о равенстве перед Богом мужчины и женщины. Почему же тогда женщине нельзя быть священником? Таково церковное понимание и традиция. Также и брадобритие. Церковное понимание и традиция говорят о том, что мужчине неприлично брить бороду. Любое действие против этого есть действие против церковных приличий.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля