Анна, Рязань
5 декабря 2019

Можно ли делать уборку в доме накануне праздников и чем вытирать пыль с икон?

У меня 2 вопроса: 1. В церкви праздник начинается с вечера. А как быть с уборкой? Можно ли прибираться по субботам и воскресеньям, накануне праздника или вечером в сам праздник? 2. Чем вытирать пыль с икон? Можно ли потом эту тряпочку выбрасывать или стирать?

Убираться желательно накануне праздника и до того, как начнется вечернее богослужение. Но если не успели убраться до начала вечерней службы, то лучше закончить уборку все же накануне праздника, а сам праздник почтить молитвой и неделанием. Что-то неотложное допустимо делать, например, мыть посуду, готовить пищу.

Для уборки пыли с икон можно завести специально выделенные для этого тряпочки, например, из микрофибры. Мыть их можно, а воду вылить «в места непроходные», т.е. там, где место не попирается ногами и не служит отхожим местом для скота. Там же можно потом и закопать ее (если нет дачи, то хотя бы вылить в горшок с цветами). Так поступали и с обветшавшими иконами, которые невозможно уже отреставрировать.

Заодно напоминаю, что если икона в окладе, то ни в коем случае не чистите его каким-либо хим.средством. Это уничтожит живопись на иконе. Оклад надо хотя бы раз в год снимать и чистить отдельно.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля