Юлия, Воронеж
26 февраля 2018

Может ли муж крестить ребенка втайне от меня?

Здравствуйте. Может ли муж без моего согласия крестить ребенка? Спасибо.

Доброго!

Аще кто будет веровать и крестится, то спасен будет! (Мр 16.16).

В Таинстве Крещения, совершаемом по вере пришедшего, он получает возможность спасения и наследования Царства Божия. Если крестят младенца, не могущего пока еще иметь Веру, то Таинство совершается по вере принесших его, дающих от его имени обещания чистой, христианской жизни, служения Богу.

В советские времена часто один или оба родителя были во всю голову поражены коммунистической идеологией и считали Веру в Бога изменой «делу партии, делу народа, имени Ленина». Поэтому более здравомыслящий супруг или вовсе бабушки или нянюшки тайком договаривались о крещении младенца, и оно совершалось без ведома противоречащих.

В первохристианские времена, да и после них, когда общество негласно делилось на людей почитающих старых, языческих богов и уже познавших Христа, также один из супругов мог тайно привести чадо к просвещению.

Но, наверное, главное, как человек будет воспитываться: по-христиански ли, по-советски ли или, как обычнее сейчас, по-язычески, когда главное — деньги, еда и прочие удовольствия.

Дистанционно невозможно понять, почему вы против крещения ребенка. Неверие в Бога, отнесение себя к какому-либо другому исповеданию или что-то иное? Возможно, у вас есть возможность побеседовать о семейной и духовной ситуации с духовным отцом своего супруга или с каким-то мудрым священником лично. Сомневаюсь в безосновательности вашего нежелания крестить чадо, наверное, к этому есть какие-то веские причины, но постарайтесь их рассудить и прояснить до того, как семью покроют волны конфликтов и непонимания.

Дай Господи мудрости и здоровья чаду и вам, родителям. Бог в помощь!

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля