Дмитрий, Ереван
24 октября 2018

Как уговорить родных крестить своего ребенка?

День добрый. Родные не хотят крестить своего ребенка. Но мне почему-то кажется, что ребенка мучает бес. Как сказать им, что надо крестить малыша? Может быть, еще какие-нибудь советы дадите. Спасибо за ответ.

Доброго! Мне кажется, что вопрос о крещении ребенка в вашем случае вторичен. Насколько я понимаю, семья ваших родственников обходится без Бога и Церкви. Крещение ребенка из такой семьи кажется формальностью, типа принятия в октябрята в советское время. Достиг второго класса — вступай в октябрята; родился — значит должен быть крещен. Забывается главное — Вера в Бога, по которой и должно произойти присоединение к Новому Израилю — Божией Церкви.

Аще кто будет веровать и крестится, спасен будет (Мр.16.16).

Младенцев в православии крестят по вере принесших. Семья и крестные родители обещают Богу, что воспитают настоящего христианина. В случае, когда семья неверующая, воспитание ребенка в христианском ключе маловероятно. Опасно налагать на человека бремя, неудобь носимое. Возможно, в вашем случае стоит отложить крещение до осознанного принятия Христа самим человеком, либо до воцерковления семьи, дабы не попирать божий дар, не унижать его формализмом. Работайте в направлении духовного роста и осознания необходимости принятия Христа Вашими близкими.

По поводу мучения ребенка бесом, думаю, сложность во «внешности» семьи, отсутствии или слабости христианской духовной жизни. Обычно это место занимает сейчас какое-то абстрактно-философско-восточное учение или другая каша. Надеюсь, что Господь не оставит своей милостью ребенка за нерасторопность или небрежение родителей, но, как сказано в Книге Исход, «Кого помиловать — помилую, кого пожалеть — пожалею» (Исх.33.19).

Прошу Вас не оставлять молитвы за ребенка и его семью, надеюсь, что милость Господа будет с Вами и ребенком, он вырастет достойным человеком, христианином, и наследует Царство Небесное!  

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля