Павел, Биробиджан
27 февраля 2018

Стоит ли креститься, если я ещё недостаточно верю в Бога?

Здравствуйте. Мне 37 лет. Я некрещёный. Мой сын в больнице, тяжело болен. Ему 6 лет. У него опухоль мозга. Он тоже некрещёный. Я не знаю, как помочь сыну. Я хотел бы креститься и полноценно помолиться о чуде — выздоровлении сына. Но что делать, если я ещё недостаточно верю в Бога? Нельзя же уверовать по указке. Я не хочу обманывать церковь и креститься как бы на всякий случай, чтобы молить Бога о сыне.

Доброго! Очень сочувствую Вам в детской болезни. О крещении.

Если кто будет веровать и крестится — спасен будет (Мр.16.16).

Крещение без веры — пустое событие, которое может привести к осуждению. Надеюсь, что Ваша искренняя молитва будет услышана, даже без формальной принадлежности Вашей семьи к Церкви. Как рассказывается в Евангелии, когда ко Христу подошел отец болевшего ребенка, прося, помолясь, исцелить его, Христос спросил: «Веришь ли, что могу исцелить его?». Тот ответил со слезами: «Верую, Господи, помоги моему неверию». И исцелел отрок его в тот час. (см. Мр.9.17-27).

Постарайтесь найти рядом с вами священника, с которым может состояться откровенный разговор, который будет готов понести сложности и боли Вашей души. Поможет определиться с духовным путем. Интернет — штука отрешенная, а Вам, на мой взгляд, необходимо живое попечение.

Болящие, тем более тяжко болеющие дети‚ — боль родителей. Дай Бог Вам терпения, мужества и мудрости!

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля