Николай, Новокузнецк
5 августа 2020

В какое время нельзя совершать таинство крещения?

В какое время нельзя совершать таинство крещения?

Ответ:

В Номоканоне действительно имеется указание «В Великую четыредесятницу крещати не подобает, кроме великия нужды» (прав. 206).

Относительно этого правила находим следующее выяснение, изложенное в «Номоканоне при Большом Потребнике». Пост четыредесятницы в первые века христианства был нарочитым временем оглашения готовящихся к крещению, которое совершалось над ними в Великую Субботу [1]. Отсюда древнее правило, запрещавшее принимать на крещение среди четыредесятницы (Лаодик. 45). Правило это относилось собственно к крещению возрастных и допускало исключения только в случае нужды.

Но для крещения детей не было назначено одного определенного времени в году: каждый новорожденный младенец мог быть крещен, когда того желали родители; а больных детей предписывалось крестить немедленно... Петр Хартофилакс (XI в.) самым приличным сроком для крещения детей признавал 40‑й день от рождения на том основании, что до этого срока они питаются молоком матери, еще не получившей церковного очищения... Таким образом, время крещения детей определялось по особым соображениям, независимо от поста. А в эпоху появления нашего Номоканона пост этот не представлял уже препятствия и для крещения возрастных. Вот что писал об этом Симеон Солунский: «Во святую и великую Четыредесятницу необходимо крестить всякого приходящего. Этому нисколько не препятствует ни время, ни день, ни что-либо другое: ибо крещение есть дар ко спасению». Что же касается недели св. Пасхи, то крестить в это время решительно нет воспрещения.


[1] Наставления, преподаваемые готовящимся ко св. крещению, находятся, на­при­мер, в книге «Поучения огласительные и тайноводственные» (по­след­нее издание — М., 1991) св. Кирила архиепископа иеро­салимского, который лично занимался катехизацией готовящихся ко святому крещению.


«Церковь», 1912, № 31

 

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля