Наталья, Красноярск
10 декабря 2019

Действительно ли вероучение РПСЦ и РДЦ ничем не отличается?

Доброго здоровья! Скажите, пожалуйста, это правильное мнение, что вероучительно РПСЦ и РДЦ ничем не отличаются, вопрос только в признании или непризнании иерархии? И если это правда, то допустимо ли верующему РПСЦ приобретать в издательском отделе РДЦ иконы, книги духовного содержания и другие принадлежности, или это нежелательно?

Можно приобретать богослужебные книги, издаваемые РДЦ. Это просто новые издания старопечатных книг, которые для нас — общие, ими можно пользоваться. Думаю, и иконы там представлены древнего образца. Что касается современных книг духовного содержания, то у нас общее наследие до времени присоединения митрополита Амвросия. Поэтому все, что не касается «белокриницкого» вопроса, а также истории иерархии РДЦ, для нас общее. Иногда этот вопрос проникает и в молитвословы. Например, в 10-м издании «Молитвослова» помещены утренние и вечерние молитвы, где в числе молитв за упокой указаны имена почивших иерархов РДЦ.

Надо понимать, что признание или непризнание иерархии — это тоже часть вероучения. И эти расхождения существуют не только на уровне теории, изложенной в книгах и брошюрах об истории иерархии и Церкви. Они имеют совершенно реальные практические последствия, которые имеют отношение к спасению в вечности каждого из нас. Кроме того, за время нашего разделения накопилось много вопросов, которые мы решаем по-разному. В том числе это касается богослужебной практики. В настоящее время начался богословский диалог между РПСЦ и РДЦ. Часть этих вопросов и недоумений разрешается в ходе переписки. 

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля