Наталия, Екатеринбург
14 апреля 2017

Принята ли Богом исповедь, если читать грехи по написанному?

Здравствуйте, батюшка. Перед исповедью постоянно напоминала себе, что исповедь перед Богом, а не перед священником, боролась со своим болезненным тщеславием и бесчувствием, но подошла и все равно стала перечислять грехи священнику по написанному. Боюсь, принята ли такая исповедь Богом?

Доброго! Очень надеюсь, что Ваша исповедь принята! Ведь главное в Таинстве Исповеди — это желание, исповедав свои грехи перед Богом, не возвращаться к отверженным греховным страстям. Достоинство, обретенное в Таинстве покаяния, должно соблюдаться всю жизнь. Это не просто, более того для нашей душевной нерешительности неимоверно сложно. Если же мы действительно жаждем Спасения, то все у нас получится. В следующий раз наше Покаяние будет теплее, т.к. приходит понимание того, что Вы уже знаете: исповедь происходит между Вами и Богом — душа откроется! Дело священника, присутствующего на исповеди, — задавать вопросы, помогать настроиться на правильное духовное состояние, быть свидетелем при желании христианина исправиться.

Вопрос Покаяния, Молитвы, Поста, отношения к ближним — это всегда процесс нашего духовного обучения. Бог в помощь!

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля