Яна, Ржев
18 января 2018

Есть ли имя Дияна?

Здравствуйте. Меня крестили очень давно, тайно, в советские времена. Моё имя Яна. Но при крещении дали другое имя. Как помнит моя крестная — Дияна. Но не уверена. Стала искать на просторах интернета, и не нашла такого имени. Будьте добры, скажите, есть ли имя Дияна и правильно ли я вообще молюсь от этого имени. Спасибо.

Доброго! Очень печально, что, совершив Духовный ПОСТУПОК, крестив Вас, преступив советские запреты, Ваши предки и Вы не сумели сохранить сути события. Утратив имя своего Ангела Хранителя, т.е. того святого, во имя которого Вы крещены, Вы потерялись… К сожалению, имен Яна и Диана в православных святцах мне обнаружить не получилось. В нашем приходе несколько лет назад обнаружился похожий случай. Владыка Саватий (Козко) рекомендовал принять новое христианское имя. Вы можете выбрать любое женское имя, указанное в православных святцах, но, по традиции, имя определяется восьмым днем после дня рождения. Если в этот день нет женских имен или они Вас не устраивают, то день за днем приближаются ко дню рождения. Если опять ничего не угадалось, то отступается восемь дней назад от дня рождения, и в том же порядке приближаемся к Вашему дню. Думаю, что с именем Вы сумеете определиться.

Священник, в правильном случае — Ваш духовный отец, молится молитву о наречении имени, исповедует и по возможности причастит Вас под новым именем. Было бы правильно найти житие Вашей Святой заступницы. Узнать его. Молиться ей, прося ее заступничества.

На мой взгляд, чем вопрошать абстрактного попа из интернета, надежнее иметь рядом, на расстоянии звонка, духовного наставника — православного священника, который сможет подсказать сложности и опасности духовного пути. Старайтесь не оставлять каждодневной молитвы и чтения Святого Писания. Хоть по чуть-чуть. Не теряйтесь более! Смею напомнить Вам слова Христа:

«Всякого, кто исповедает Меня пред людьми, того исповедаю и Я пред Отцем Моим Небесным; а кто отречется от Меня пред людьми, отрекусь того и Я пред Отцем Моим Небесным!» (Мф. 10:32-33).

Бог в помощь в обретении имени и духовном росте!

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля