Кирилл, Верхнеднепровск
22 августа 2019

Как православная церковь относится к деизму?

Как православная церковь относится к деизму?

Православная Церковь отрицательно относится к любым проявлениям деизма.

Сказать однозначно, почему это так, не представляется возможным, потому что в деизме есть множество течений, направлений, и какое из них Вас интересует — непонятно. Но можно обозначить несколько общих моментов, почему деизм не приемлем для Православия ни в какой форме.

Мы верим в то, что Бог есть Личность. Мы знаем, что мы, люди, тоже личности. И в этом Бог сотворил нас подобными Себе. Главные характеристики личности — это осознание себя и способность общаться с другой личностью. Поэтому для Бога естественно общение с личностью. С тремя Личностями в Святой Троице и с каждой сотворенной, человеческой личностью. На этом строится православное понимание Божественного Откровения — Бог хочет нам что-то сказать; на этом строится православное понимание молитвы — мы хотим что-то сказать Богу и услышать Его ответ; на этом строится понимание сверхъестественных событий в мире — Бог хочет чем-то нам помочь, и после нашей смерти Бог и мы хотим оказаться вместе в Царстве Небесном.

Поэтому непрекращающаяся связь между Богом и человеком является краеугольным камнем Православной веры. Отсюда любое деистское понимание Бога как отстраненной, не имеющей связи с миром, субстанции нами неприемлемо.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля