Алексей, не указан
4 июня 2019

Как быть, если ближайший храм РПСЦ находится за 100 км?

Доброго здравия! Я являюсь прихожанином РПЦ, но очень хочу перейти в РПСЦ по многим причинам. Дело в том, что у нас в городе нет старообрядческого храма, а есть только община беспоповцев. Ездить регулярно за 100 км в единственный храм РПСЦ Южного Урала неудобно. Даже создать общину (не говоря уже о приходе) не получится, т.к. поповцев в городе тоже, скорее всего, нет. Как быть?

Уважаемый Алексей! Если вы собираетесь «переходить» из РПЦ в РПСЦ, то ничего делать не нужно! В Церковь Христову нельзя «перейти». В Нее можно только прийти. Если же вашего сердца коснулось благовестие, если вы увидели перед собой истинное Тело Христово, то разве могут стать препятствием какие-то 100 км? К нам в Общину регулярно приезжают пожилые христианки аж за 200 км. Расстояние в этих случаях  не причина. Вот сколько раз в месяц вы сейчас ходите в храм РПЦ? Раза четыре? Ну, ничего не будет страшного, если вы будете попадать на богослужение в старообрядческий храм раз в месяц. Важно же не количество. Важно, чтобы вы увидели перед собой Истину. Чтобы не просто в ваших глазах рейтинг РПСЦ был выше рейтинга РПЦ, а чтобы вы почувствовали жажду и готовность идти за Христом. Без этого внутреннего настоя, без искорки истинной веры в своем сердце вам пока не стоит предпринимать таких серьезных шагов. Я советую вам осмотреться, отдышаться. Побудьте наедине с собой и с Господом. Не делайте пока никаких резких шагов. Советую вам перестать ходить в храм РПЦ. Помолитесь дома, в своей келье. Молитесь древнерусским (старообрядческим) образом, только двуперстным крестным знамением. Попытайтесь проникнуть в суть Старой Веры. И так, чтобы никто вас не смущал и не агитировал. Слушайте свое сердце. И Господь вам подскажет то, что нужно сделать именно в вашей ситуации.
Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля