Русская вера 2016: лучшее

Уходящий 2016-й год был весьма плодотворным для нашей редакции. «Русская вера» опубликовала 300 статей и около 400 новостей с начала года. Развиваются и другие разделы: добавлено 120 новых ответов в рубрике «Вопросъ священнику» и 200 биографий в рубрику «Личность эпохи».

Наш сайт читают онлайн и делают распечатки на бумаге, лояльно комментируют понравившиеся новости и активно дискутируют по спорным материалам, любезно «кидают ссылку» другу и злобно ссылаются с разоблачительных статей, ставят «лайки» и откровенно хамят, любят и ненавидят, но совершенно ясно одно — сайт «Русская вера» стал брендом и качественным источником информации по теме современного старообрядчества. Мы благодарим наших читателей и отобрали лучшие, на наш взгляд, публикации уходящего года.


Ру1скаz вёра

Ежедне1вное древлеправосла1вное изда1ние


 

  1. Победившие в своём упрямстве. Старообрядческий феномен уральских (яицких) казаков.
  2. 350 лет Большому Московскому Собору: начало раскола Русской Церкви.
  3. Духовное значение знамен: Знамя Крюк.
  4. Иерей Павел Фефелов: «Родина для нас — наша Церковь».
  5. о. Андрей Марченко: «Если новообрядцы не разделяют мнения Собора 1666–1667 годов, то должны поспешить отмежеваться от него, осудить его и засвидетельствовать свое Православие».
  6. Михаил Олегович Шахов: «Сотрудничество возможно и полезно, но безо всяких уступок в вероучительных вопросах».
  7. Олег Молчанов: «Иван Васильевич был 100 % старообрядцем».
  8. Иерей Иоанн Севастьянов: «Не ставят светильник под спудом».
  9. О. Всеволод Чаплин: «Не вижу абсолютно ничего дурного в том, чтобы употребить постное блюдо в Макдональдсе».
  10. Много уже на Руси изобретено, в старинные чертежи вложен опыт и глубокое понимание процессов горения и надежности печей.
Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского

Понравился материал?

Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!

Комментарии (1)

  1. Владимир*

    Благодарение коллективу Русской веры за понесенный труд! Новых достижений в новом году! :)

+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля