Дарья, Минск
3 мая 2018

Правильны ли наши взаимоотношения до брака, если жених уделяет мне мало времени?

Здравствуйте! Я встречаюсь с парнем, и у нас серьезные отношения. У него есть сестра-близнец. И он ставит ее выше меня. Ей куда-то надо — он везёт. Ей надо что-то купить — он докладывает. Мы собираемся куда-то поехать — она тоже хочет, и он берет ее с собой. При этом у неё своя молодая семья: муж и ребёнок. А мне хотелось бы свою семью, а не наблюдать всегда его участие в той семье. При этом он мало уделяет мне времени, потому что много работает. Я не знаю, что мне делать, и как ему об этом сказать.

Доброго! Наверное, я становлюсь старым и не понимаю молодежно-очевидного… Серьезные отношения — это как? Вы собираетесь венчаться? Вы готовы стать опорой друг для друга на всю жизнь? Или ваши отношения просто перешли какую-то черту? Серьезность и отношение к ней разных сторон — она бывает разная!

Если вопрос задается священнику, даже в интернете, то, скорее всего, Вы считаете себя верующим, православным человеком. Ваш вопрос серьезен и требует конкретного ответа, его может дать только знающий Вас и Вашего молодого человека священник. Потрудитесь духовно, молитесь, обретите себе мудрого духовного отца, которому Вы сможете доверить попечение о своей душе (работать над ней предстоит именно Вам). Попробуйте создать предпосылки для создания своей, действительно христианской семьи.

Из Вашего письма не ясно, как долго продолжаются ваши отношения, но всяко с сестрой он знаком дольше. Когда растешь рядом с кем-то, человек делается частью твоей жизни. Его верность интересам сестры дает и Вам надежду, что когда пройдет достаточное время «взросления» вместе, то и Вашим интересам будет отводиться все его время. Не торопитесь, и вряд ли стоит торопить Вашего спутника. Молитва и постепенность помогут Вам занять то место в его сердце, которое Вам в нем отведено. Или, извините, — нет.

Дай Бог молитвы и терпения!

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля