Анастасия, Москва
5 февраля 2018

Как любить человека, который ненавидит моих родителей?

Добрый день. Наши отношения с мужем с самого начала не были идеальными. Сначала я думала, что человек повзрослеет, все изменится (выпивал), но ничего не менялось, с каждым разом все хуже и хуже — неуважение ни ко мне, ни к моим родителям. Решила, что надо действовать, настояла на кодировке (ему 28 лет). Начал работать, и опять на семью нет времени вообще, опять пошли ссоры. Не хотел ехать со мной к маме, потом пришли к тому, что мои родители плохие. Мне очень обидно: какое право он имеет осуждать моих родителей и говорить плохо о них?! В общем не могу с ним помириться, мне плохо, душа и сердце болит и разрывается. Семью не хотелось разрушать, да и такую семью не хочется. Не знаю, что делать. Я не могу любить человека, который ненавидит моих родителей. Также этот человек постоянно укоряет меня, что он меня содержит. Подскажите, как лучше поступить?

Здравствуйте! Вижу, Вы действительно в сложной ситуации. И Вам в первую очередь надо молиться, чтобы Бог дал Вам и Вашему супругу любовь и терпение друг ко другу. И видно, что Ваш супруг свою любовь к Вам проявил, согласившись на кодирование, которое, однако, как видно по его поступкам, не прошло для него бесследно. (Оно является определенной формой насилия над человеческой психикой, поэтому Церковь весьма критично относится к процедуре кодирования). Попробуйте за него молиться отдельно, например, «Святыи верховныи апостоле Петре, моли Бога о рабе Божием (назовите имя вашего мужа)».

Поймите, пожалуйста, что кодирование все-таки человека отчасти меняет и ограничивает, и тем самым отчасти изменяет и психику, и поведение. Говоря прямо, Вы приняли решение изменить психику Вашего мужа ради благой цели, но, следовательно, Вы должны принять и последствия такого Вашего решения.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля