Татьяна, Оренбург
18 декабря 2019

Когда можно раздать вещи покойной?

Добрый день! Пожалуйста, поясните, когда следует раздать вещи покойной, до 40 дней или после? Что нельзя раздавать и что лучше выбросить? Хочу отдать крестик покойной мамы её внуку, но сноха говорит, что нельзя. И так на сердце тяжело, да ещё не могу получить внятных ответов даже от верующих и вроде бы знающих людей, да и ответы эти иногда совершенно противоположны.

Уважаемая Татиана, милостыню творить можно всегда и всюду. То, что мы подаем в память о своих ближних, Христа ради, принято Им без учета календаря. Продукты питания, вещи, которые можно использовать, можно отдавать в качестве милостыни как до, так и после сорока дней.

Христианин может носить нательный крест своего предка, младшему не передадутся грехи преждепрошедших. По поводу нательных крестов: в нашей традиции проще, есть мужские кресты и кресты женские, поэтому от бабушки к внуку креста не передать. По поводу разности в ответах на Ваши вопросы: советую ориентироваться на Святоотеческое Предание. Мне проще, я в Церкви, которая старается сохранять то, что было передано из Византии при Крещении Руси, при князе Владимире. Каждый приход, батюшка и отдельно взятая бабушка может придумать много очень «страшного», «строгого» и «оригинального». Мой совет — ориентироваться на Святое Писание и Святое Предание, не ждать чудес и подвохов. Творите милостыню от чистого сердца и не ждите, что кто-то будет молиться за Вас, Ваших ближних, как живых, так и ушедших, горячее, чем Вы. Молитесь! Бог в помощь.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля