Тамара, Киев
24 января 2020

В какие праздники на утрени молящиеся стоят со свечами?

В какие праздники на утрени молящиеся стоят со свечами, когда должно возжигать свечи, и когда гасить?

Ответ:

В Большом Уставе, именуемом «Церковное Око», имеются указания держать в руках возженные свечи на все двунадесятые праздники, причем указывается возжигать их к началу полиелеоса, гасить по третьей песни канона, потом возжигать на девятой песни, и окончательно гасить после великого славословия.

Так, например, на праздник Рожества Пресвятой Богородицы говорится, что после второй кафизмы и седальнов бывает поучительное чтение, «по чтении же даются свещи братии. Та же полиелеос» (Устав, л. 131 об.). «На девятой песни Честнейшую не поем. Паки вжигают свещи братия» (там же, л. 132). Такие же указания, как мы уже сказали, имеются и на все другие двунадесятые праздники. Впрочем, из такого указания Устава вполне ясно только, в какое время должно возжигать свечи, держимыя молящимися в руках, относительно же времени гашения их здесь нет еще точного указания. Но на праздник Введения Пресвятыя Богородицы говорится следующее: «По девятой песни вжигают свещи братия. Не угашаем же свещ, ни кандила, еже бывает пред праздником поставляемо, дондеже скончается славословие великое» (там же, л. 276 об.). Значит, здесь уже ясно указывается, что свечи, возженные на 9‑й песни канона, погашаются после Великого славословия. Затем, в главе 12‑й того же Великого Устава, говорится: «В начале полиелеоса подобает вжигати вся свещи и на концы его погашати. Тако же и на степенных возжигати вся свещи и оставляти их горети до скончания третьей песни канона, и тогда паки погашати их... И на девятой песни возжигаем вся, и оставляем горети до трисвятого великого славословия» (там же, л. 35).Следует сделать только некоторое пояснение к сказанному: «В начале полиелеоса подобает вжигати вся свещи и на концы его погашати. Тако же и на степенных (антифонах) возжигати вся свещи».

Сказанное здесь о гашении свечей после полиелеоса и возжигании их снова перед степенными (антифонами) должно понимать как указание на тот случай, когда между полиелеосом и степенными бывает поучительное чтение (или в храме не хватает свечей). А в Уставе на все двунадесятые праздники имеется указание именно на чтение в это время поучения. Если же где таких чтений в указанное время не бывает, то и свечи, возженные к началу полиелеоса, не угашаются до конца третьей песни канона.


Журнал «Слово Церкви», № 12, 1917 г.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля