Михаил, Ярославль
2 июля 2014

Помогите разобраться в моей ситуации: тянет к РПСЦ

Доброго здоровья. Подскажите, пожалуйста. Не дает покоя вопрос принадлежности к Церкви. Меня изначально в сознательном возрасте крестили обливательно в РПЦ, позже я увлекся Старой верой, старообрядческими традициями. Долго ходил по разным согласиям, в итоге хотел креститься полным погружением. Один единоверческий батюшка не перекрещивал обливанцев, мне пришлось пойти на такой шаг: я обманул, сказал, что некрещеный. Потом меня крестили полным погружением. Позже я все рассказал этому священнику, и вот через некоторое время меня снова мучает вопрос: тянет к РПСЦ. Хотя в свое время туда тоже ходил, не смог креститься там. Меня также тревожит и другой момент: если переходить в РПСЦ, там будут требовать наличие длинной бороды и усов, а я не могу ее отращивать и ходить с ней и усами. Я никогда не ходил с ней, она толком и не растет. А причащать меня, насколько знаю, в храмах РПСЦ без бороды откажут, даже если будет сильная щетина. Максимум — это могу отпустить щетину, с ней в основном хожу. Подскажите, как быть?

Нехорошо, что вы свой путь ко Христу строите на лжи. Именно это и стало причиной вашего душевного волнения и неспокойствия. Выход один: идти в старообрядческую Церковь, приносить чистосердечное покаяние и поступать так, как вам предложат. Иначе мучиться и шататься будете еще долго.

В отношение бороды — это не самый важный вопрос. Если вы начнете, с Божией помощью, решать ваши серьезные внутренние проблемы и искажения, то вопрос бороды решится самым простым и естественным образом. Говорю это вам со всей ответственностью.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля