Ксения, Московская область
29 ноября 2018

Как примириться с обидой на родителей?

Здравствуйте, батюшка. Мне 42 года. Я верующая, хожу в храм, исповедаюсь и причащаюсь почти каждый месяц, недавно соборовалась. У меня есть дочь, 23 года, и муж. Около 7 лет страдаю хроническим гайморитом с мучительными постоянными воспалениями и головными болями, доводящими частенько до депрессии. Были операции и еще будет. Я все-таки стараюсь работать и не унывать. Хотя часто очень бывает грустно и обидно. Молиться, правда, ленюсь ежедневно. Я грешница. Грехов много, исповедовалась в них. Стараюсь никогда не проходить мимо чужой беды. Понемногу помогаю, хотя сама очень мало зарабатываю. Мы с мужем работаем вместе. Но предприятие у нас малоприбыльное. Хватает только на еду и мои постоянные походы по врачам. Наши родители — у мужа отец и мать и моя мама — все обеспеченные люди, но помогать нам не хотят. Чаще упрекают за то, что мы как будто «не умеем жить». То есть не умеем экономить, обманывать, льстить и вертеть хвостом перед всеми. Мы ничего вроде и не просим у них, но они всегда злы на нас, всегда с нелюбовью к нам и нашей дочери, все не с душой. Моя мучительная болезнь им безразлична и не интересна, это даже иногда повод обидеть меня и ткнуть моей слабостью. Простите, но бывает очень обидно. Когда я еще работала на более высокооплачиваемой работе, я старалась им угодить по возможности, мы дарили им дорогие подарки, практически на последние деньги, и они их всегда принимали. Они очень любят материальное, сами об этом говорят. На мое лечение они не хотят мне помогать. Да я и не прошу, но, правда, понимаете, душевно очень обидно. Муж меня поддерживает, ему тоже не по душе их отношение к нам. Прошу Вас, поймите меня правильно. Хочется только добра для всех. Но эта ситуация не проста для меня. Пожалуйста, может, что-то Вы мне посоветуете, как мне относиться к этому всему? Непросто жить с постоянной физической и душевной болью. Как быть? Заранее искренне благодарна за любой совет. Храни Вас Господь.

Доброго! Очень печальная ситуация. Возможно, я ошибаюсь, но вы у себя одна и вам себя очень жалко. Наверное, причина даже не в болезни, а в  «недооценке» со стороны окружающих. Если вопреки пятой Заповеди отношения с родителями (как своими, так и со стороны мужа) испорчены, то можно предположить, что причина не совсем и не столько в родителях, но и в вас. Может быть, не стоило из последних сил «угождать» им, может быть, им не хватало (или не хватает) уважения от вашей семьи? 

О вашей памяти. Христос говорит: «Всякому, просящему у тебя давай, и от взявшего твое не требуй назад… Вы же любите врагов ваших, и благоволите, и взаим давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Вышняго! (Лк. 6.30-35). Апостол Павел советует: «Все делайте во Имя Господа!». Если у нас и получилось когда-то сделать кому-то дар, то надежнее «отпустить» его,  не ждать, что он будет «по достоянию оценен». Приняли — и слава Богу. Будьте благодарны и за это. Помните, как в старом советском мультике: «Мой дед учил меня — делай добро и кидай его в воду!». По-христиански ошибкой будет много лет помнить то доброе, что мы когда-то сделали для человека. Но очень важно быть благодарным за добро, которое кто-то сделал для нас: родителям вашего мужа, например, вашей маме, — ведь они дали вам жизнь, как минимум. Думаю, что за ними есть еще какие-то добрые дела. Повспоминайте. Постарайтесь молиться о них и о себе без скорбного и неблагодарного «осадка». Исходя из учения Святых Отцов, вам обязательно станет легче, как духовно, так, скорее всего, и физически.

Бог в помощь! Дай, Господи, нам всем правильной памяти и разума духовного!  

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля