Александр, Москва
4 октября 2019

Почему алкоголь разрешен, а другие психотропные вещества запрещены?

Здравствуйте, батюшка. У меня такой вопрос: почему алкоголь можно употреблять умеренно, но другие наркотические вещества нельзя, к примеру марихуану, которая в несколько раз полезнее даже самого алкоголя?

Мой ответ таков: нет, нельзя употреблять марихуану ни в каких количествах! Я не имею ни химического, ни медицинского образования, и я не могу ничего сказать о пользе марихуаны для здоровья. И тем более о том, во сколько раз она полезнее алкоголя. Но я считаю, что между алкоголем и всяческими наркотическими веществами, в том числе и табаком, есть существенная разница, а именно: алкоголь является продуктом питания.

Алкоголь в умеренных дозах и полезен, и обладает лекарственными свойствами, но человечество употребляет его в первую очередь как продукт питания. Именно так описывается история появления алкогольных напитков в Библии: скис виноградный сок, и человек столкнулся с побочным действием этого продукта. Поэтому даже если и есть какая-то схожесть в действии на организм человека алкоголя и марихуаны, то это только схожесть действия, а никак не цели употребления. Алкоголь употребляют не для того, чтобы опьянеть, а марихуану и другие наркотики употребляют исключительно для этого. В этой разнице и заключается отношение Церкви к алкоголю и всему другому побочному — табаку, марихуане и всякой другой гадости. Пить алкоголь — это так же естественно для организма, как есть апельсины или пельмени. В ситуации отсутствия воды вино вообще может стать единственным источником поддержания жизни человека. Использование наркотических веществ, напротив, является неестественным, направленным лишь на угождение человеческому чреву. А, следовательно, это грех чревоугодия.

Единственное исключение, когда употребление наркотических веществ оправдано и целью их применения является как раз-таки наркотическое опьянение, одурманивание, — это использование их в качестве обезболивающих средств в исключительных ситуациях крайних болевых ощущений, шоков или последствий анестезии. В этом случае это не является чревоугодием, а попыткой облегчить страдания.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля