Иван, Москва
19 ноября 2019

Почему у православных больше принято плакать, чем смеяться?

Добрый день. Меня давно интересует вопрос: почему у православных больше принято плакать, чем смеяться? Сказано же, что «горе вам, смеющиеся ныне, ибо восплачете». Вот, например, на Западе идешь по улице, все люди радостные, улыбаются и вообще веселые, а у нас в России все угрюмые и хмурые. Я думаю, что это из-за того, что нашей основной религией является православие и испокон веков на Руси жили по православным канонам, по которым нужно ходить с кислым лицом и вообще лучше плакать, чем смеяться. Почему же так? Разве в нашей жизни мало горестей, что нужно и в храме плакать?

Доброго! Мне кажется, что угрюмость и хмурость, а тем более «кислость» лиц не имеют отношения к вероисповеданию: может быть «винегрет вчера был несвежий». С другой стороны, на мой взгляд, к общей улыбчивости граждан протестантских стран, возможно, имеет прямое отношение доктрина: «кто крещен — тот спасен», т. е. радоваться можно начинать уже сегодня. Если человек уже уверен в этом или вообще не задумывается о дальнейшем, что ж, его выбор. Но для православного исповедания идея весьма сомнительная. В принятии Христа, как личного Спасителя, в самом Таинстве Крещения мы воспринимаем возможность спасения нашей души — условно можно назвать это Семенем. А возрастить его или погубить — в нашей возможности. Мы можем только ходить, а то и не ходить на церковные службы, можем молиться Богу о своей душе или нет, помогать ближнему или пинать его.

Спасение души христианина — это долгий, постоянный процесс. Учитывая нашу внезапную смертность, каждый конкретный момент его может быть подвержен внезапной оценке: «В чем застану, в том и сужу» (Аграфа). Все в динамике! По милости Божией, человек тоже динамичен: вчерашний «сверхгрешник» входит первым в Рай, а один из апостолов, не справившись с собой, погибает. Это личный выбор каждого из них. И нас. Поэтому мы и отвечаем за наш выбор на Суде.

Христос советует: «Не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться человеком постящимися. А ты, когда постишься, помажь голову свою, умой лице твое, чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцем твоим». (Мф. Гл.6;ст.16)

Наверное, наша надежда на спасение не в постоянном сохранении «кислости» лица, а в смирении, понимании своего несоответствия высокому званию. И еще одно. Заповедь о слезах не подразумевает постоянно мокрого платка под лицом взрослого мужчины.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля