Евгений, Екатеринбург
8 августа 2016

Можно ли студенту делать домашнее задание по воскресеньям и праздничным дням?

Доброго здоровья. Хотел спросить у вас, можно ли делать домашние работы, которые задают в вузах, в воскресные и праздничные дни? Я студент, и зачастую оказывается так, что воскресение — это единственный день, когда днем и вечером я могу учить, писать рефераты, делать работы. Что вы скажете по этому поводу ?

Ответ:

Ответ на вопрос, похожий на ваш, уже был дан ранее: Можно ли в субботу и воскресенье заниматься рукоделием? 

Толкователь священных правил патриарх Вальсамон в толковании на 29 правило Лаодикийского собора говорит: «Верные не должны оставлять своих занятий (в субботу) по иудейскому обычаю, но должны в субботу работать, а чтить воскресный день ради Воскресения Господа и воздерживаться от занятий, и присутствовать в церквах. Впрочем, и это, то есть, чтобы не работать в воскресный день, не принудительно заповедали (отцы собора), но присовокупили: аще могут верные. Ибо, если кто по бедности или по другой какой-либо необходимости[1] будет работать в воскресный день, не подвергается осуждению» (Кормчая полных переводов). 

«Слово Церкви», 1915 г., № 23.

 

[1] Также с целью благотворительности, на пользу Церкви, т.е. безвозмездно, без материальной выгоды для себя.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля