Никола, Ессентуки
30 марта 2016

Каким должно быть повседневное поведение после таинства соборования, причащения Святых Таин?

Много лет назад оставил сознательно и храню опасно Великую Воду. Все время было чувство, как будто что-то украл. Благодарение Богу, прочел подборку материалов Глеба Чистякова о Великой Воде и обрел душевное спокойствие. Во всем стараюсь разобраться основательно и не выплеснуть с водою младенца. Посоветуйте ради Христа, где об этом можно прочитать и разобраться самому, чтобы не утруждать других. Каким должно быть повседневное поведение после таинства соборования, причащения Святых Христовых Таин (говорят, например, что после соборования нельзя купаться неделю). Благодарение Богу за Ваши труды.

О соборовании написано, прежде всего, у апостола Иякова. И применяется оно для врачевания болезней тела, которые, безусловно, имеют духовные корни. Маловерие и нерадение — вот над чем надо работать после соборования. Не спорьте с теми, кто говорит не купаться. Их мнение неверно и безосновательно. После каждого помазания тела освященным маслом читается одна и та же молитва о том, что человек, получив исцеление, «поживет в благоверии, чистоте». Вот чего ожидает от нас Господь. Возьмите и почитайте внимательно те отрывки из посланий апостольских и Евангелия, которые читаются на соборовании. Глубоко продумайте их и то, почему именно они включены в чин соборования.

Нигде подробно не написано, как вести себя в быту после таинств. Есть общепринятая традиция не мыться в эти дни, не сплевывать после причастия, не касаться жены. А вот о духовном значении таинств и как вести себя после принятия их есть много замечательных творений святых отцов. Например, святителя Иоанна Златоуста. Читайте их.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля