Андрей, Курск
11 декабря 2019

Как относятся старообрядцы к постановлениям Стоглавого собора?

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, труды каких отцов Церкви больше всего почитают старообрядцы? Как вы относитесь к постановлениям Стоглавого собора?

Здравствуйте! Мы почитаем труды всех святых отцов. Если они говорили по внушению Святого Духа, как выстраивать градацию между ними? Наиболее распространёнными и известными, наверное, являются труды трех великих святителей: Василия Великого, Иоанна Златоуста и Григория Богослова, а также Ефрема Сирина. Замечательны творения преподобного Максима Исповедника и святителя Григория Паламы.

К постановлениям Стоглава относимся, как постановлениям святого собора, которыми надлежит руководствоваться. На нем присутствовало много святых (председатель собора — митрополит Макарий, игумен Филипп соловецкий, впоследствии митрополит Московский, Гурий и Варсонофий, Казанские чудотворцы, Акакий Тверской, Максим Грек и др.). Именно Стоглавый собор еще раз подтвердил древнюю формулу, что «аще кто не знаменается двема персты, якоже и Христос, да есть проклят» (гл. 31). Поэтому авторитет этого собора незыблем для старообрядцев. Это с особенной силой и убедительностью показано в знаменитых «Поморских Ответах», которые сейчас вновь переизданы в оригинале и переложении (переводе) на современный русский язык.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля