Дмитрий, Москва
19 октября 2020

По какому чину отпеваются миряне в Светлую Седмицу?

Доброго здоровья! Подскажите, пожалуйста, по какому чину отпеваются миряне в Светлую Седмицу? Чин, как и в обычное время, или отдельный? Если отдельный, то где можно с ним ознакомиться?

Доброго здоровья! Да, есть отдельный чин последования погребения на Святую Пасху. Он есть в «Панихиднике», изданном Митрополией РПСЦ, а также в чине погребения (после чина погребения младенцев) есть указания о совершении погребения на Святой неделе: «Подобает ведати, аще кто преставится в которыи день светлыя недели, до недели Фомины, ничто же над ним поется усопшее». И далее кратко даются указания о совершении погребения: канон Пасхе на 12 с соответствующим началом, по 3-й песни канона поется ектения за упокой с возгласом «Яко Ты еси Воскресение», кондак Пасхе, икос и «Слава и ныне» — «Предвариша утро». По 6-й песни канона поется ектения за упокой с возгласом «Яко Ты еси Воскресение», кондак «Со святыми покой» и «икос «Ты искони сам безсмертен», посем «Елицы», прокимен, апостол и Евангелие того дня, потом остальные песни канона, «Плотию уснув» и «Благословен еси Господи — Ангельскии Собор», далее стихеры Пасхе, а во время их пения прощание с усопшим, потом заупокойная ектения «Помилуй нас Боже», а вместо «Честнейшую» поем «Светися», «Слава и ныне», отпуст и поем «рабу Божию преставшемуся имярек, ему же и погребение творим», «Христос воскресе» трижды, затем молитва разрешительная от священника, 15 поклонов и исходный начал.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля