Рустик, Майкоп
16 декабря 2019

Может ли старообрядческий священник совершить отпевание усопшего никонианина, если рядом не оказалось священника РПЦ?

В посёлке, откуда я родом, один знакомый священник РПЦ МП был приглашён на отпевание женщины, которая, по свидетельству её родственников, являлась старообрядкой. Он совершил отпевание, так как рядом не было старообрядческого священника, прочитав разрешительную молитву по старому чину. Вопрос такой: может ли старообрядческий священник напутствовать умирающего никонианина Святыми Дарами и совершить отпевание усопшего?

Так как между РПсЦ и РПЦ нет литургического общения, то, какие бы молитвы ни читали они над нашими покойниками (да и мы над их усопшими), как бы ни пахло кадило и стройно ни пел клирос, без сознательного и добровольного присоединения человека к иной церкви все действия инославного священника остаются только его произволом. Не имеющим значения. Хотя, конечно, приятно, что похоронили с попом...

Если умирает инославный человек, считающий себя христианином, я, как священник, могу побеседовать с ним, могу указать на различие исповеданий и восприятия Божественной реальности, но его свобода выбора, дар, данный ему Богом, выше моей навязчивости. Захочет принять наше вероисповедание, присоединится к Церкви — смогу и исповедовать, и причастить Святых Таин. Останется при своем мнении — могу только это констатировать и оставить его на его волю. Насильно в рай не тянет даже Сам Господь. Нет у попа права насиловать умирающих, а тем более умерших. 

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля