Алексей, Ростов
17 октября 2018

Не грешно ли мне отдаляться от своего родителя, если это богомерзкий индивид?

Мне 23 года, и папа (неверующий) только открыл мне, что мой родитель женского пола (неверующая) 2 раза делала аборт, изменяла ему и прочее (они сейчас в разводе с начала 2016 г.). Проблема в том, что родитель женского пола хочет держать со мной «связь», но я противлюсь этому богомерзкому индивиду. Естественно, речь не идет ни о каком раскаянии с её стороны. Я не хочу разговаривать с этим человеком. Скажите, то, что я делаю, — по-христиански? Это же нормально, что я удаляюсь от таких людей? Спасибо. Помилуй нас, Господи!

Для начала я хочу Вам сказать, что родителей, каковы бы они ни были, всё равно надо уважать и за них молиться. Быть может, именно Ваших молитв и примера Вашей нормальной жизни не хватает Вашей маме для её покаяния и исправления. Но…кто дал Вам право её судить? Вы ведь знаете из Святого Писания, что каждый человек может осуждать только свои грехи и проступки.

Святой пророк Давыд в одном из своих псалмов так пишет: «Отойди от зла и сотвори благо». И если Вы считаете, что общение с Вашей мамой не принесет Вам ничего хорошего, то…  Это ведь Ваша жизнь, и именно Вам и решать, как строить Вашу жизнь и кто Вам в этой жизни нужен.

Но я бы Вам всё-таки порекомендовал попробовать дать Вашей матери ещё один шанс и спросить именно её о тех её поступках, которые Вас так смущают и о которых Вы знаете не от неё, а от других. 

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля