Екатерина, Брест
19 ноября 2019

Может ли мысленная фраза являться материнским проклятием?

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, является ли материнским проклятием мысленная фраза «чтоб ты сдох» на деток, если она возникла внезапно во время первой беременности и после сильного испуга все время повторяется в голове на протяжении длительного времени в разных ситуациях с детьми (уже двумя), особенно, когда они шалят или я их ругаю. Нигде не могу найти ответ, а на этих магических сайтах такой страх про это материнское проклятие, что я вся извелась. Страх за детей зашкаливает. А эта фраза лезет и лезет в голову, я за ней не успеваю уследить. Помогите, как быть? Спасибо.

Не нужно заходить на все эти магические сайты. Вот именно это и стало причиной вашего неспокойствия. Вы открыли в своей душе окошко и пустили туда диавола через этот магический опыт. Все это несуразные глупости. Нет никакого материнского проклятия, которое бы оказывало негативное влияние на деток. Все эти проклятия вредят только душе проклинающего. Я понимаю, как больно может быть душе, когда такая зараза прицепляется к нашим мыслям. Это очень больно и неприятно. Мой совет в таких ситуация один: не обращайте внимания, молитесь Господу, и это пройдет. Помните, что человеческие слова без воли Божией ничего не значат. И поэтому все Ваши смущения построены не на том, что вы можете что-то плохое сделать, а на том, что лукавый поселил в ваше сердце сомнение. Гоните от себя эти мысли.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля