Алексей, Владимир
19 ноября 2019

Как РПсЦ относится к Николаю II?

Сейчас в России много говорят о подвиге царя Николая 2, его даже называют «искупителем народа своего». В части православного сообщества бытует убеждение в особой священной роли расстрелянного царя, сакральном значении его смерти и необходимости «всенародного покаяния» за это. В РПЦ царская семья канонизирована и причислена к лику мучеников. А как РПсЦ относится к Николаю 2? Насколько известно, он немало сделал для старообрядчества.

При жизни императора Николая 2 мы молились о здравии царя по заповеди апостольской:

Прежде всего, прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков, за царей и за всех начальствующих (1 Тим. 2:1-2).

После подписания Николаем 2 указа «Об укреплении начал веротерпимости» в 1905 г. все верующие были преисполнены благодарности монарху за долгожданное дарование свободы, возможности строить храмы, совершать крестные ходы и т.д. Мы и сейчас вспоминаем это с благодарностью, и ежегодно особо торжественно празднуем праздник святых Жен-Мироносиц в память распечатания алтарей храмов Рогожского кладбища. Казаки-старообрядцы служили царю в его гвардии до последних дней.

В то же время мы никогда не считали царя и его домочадцев святыми, прежде всего, по той причине, что они не были чадами Христовой Церкви. Канонизация царя сначала РПЦЗ, а потом и РПЦ вызывает массу вопросов, недоумений и откровенного неприятия не только среди старообрядцев, но и среди здравомыслящих людей, принадлежащих к московскому патриархату. Чего стоит одно только Кровавое воскресенье! А отречение от престола? Интересно, что в 1917 г. ни один архиерей синодальной церкви не выступил в защиту императора. Сегодня Николая 2 называют царем-страстотерпцем, но на момент расстрела он уже не являлся царем. Эти недоумения можно продолжать и продолжать.

Безусловно, убийство Николая 2 и его семьи — тяжкий грех. Но нам глубоко чужды явления так называемого «царебожничества», вера в царя-искупителя, мифологизация истории и личности последнего русского императора.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля