монах Матфей, Петровское
9 декабря 2019

Сохраняется ли иноческий чин при переходе из РПЦ в РПсЦ?

Простите и благословите! С недавнего времени стал интересоваться вопросами раскола и реформами патриарха Никона, верой отцов и дедов. Являюсь монахом РПЦ. Могу ли перейти в РПСЦ с сохранением монашеского чина, и что нужно для этого сделать? Спаси Господи!

Вопрос Ваш понятен. Ответ будет разным, в зависимости от чиноприема. Если человек был крещен погружательно, то принимается вторым чином через отречение от ересей и миропомазание, иноческий чин сохраняется. Если приходится человека крестить, то пострижение в иноческий чин тоже заново совершается. Иногда это делается не одномоментно. Но я убежден, что иноческие обеты человек дает Богу и должен оставаться монахом, даже если его сразу и не постригли вновь. А вот каноническое правило святого Василия Великого по подобному вопросу:

Аще которыя из женскаго пола, бывши в ереси, дали обет девства, но потом избрали брак: о таковых мню, яко не подобает осуждати их, елика бо закон глаголет, сущим в законе глаголет (Рим.3:19). Но те, которыя еще не взяли на себя ига Христова, не знают и законоположения Господня. Посему оне могут со всеми приемлемыми быти в церкви, и получают в сем случае прощение, чрез принятие веры во Христа, и вообще все, соделанное в житии оглашенных, не подвергается истязанию. Явно же есть, яко церковь не приемлет таковых без крещения: посему необходимейшую для них потребность составляют преимущества возрождения (Правило 20).

Поэтому для того, чтобы ответить на Ваш вопрос, нужно знать о Вас больше. Епархия, в которой Вы находитесь, имеет правящего архиерея нашей церкви, и так как ему принимать решение о Вашем чиноприеме, то беседа с ним и выяснит все возможности или невозможности. Координаты епархий можно узнать у дежурного по Митрополии: тел. +7 (495) 361-51-91.

Также по вашему вопросу есть подробное объяснение в ответе Почему РПсЦ признает какие-то Таинства, совершенные в РПЦ, а какие-то не признает?

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля