Борис, Курган
20 июня 2018

Считается ли клятва, которую дал в неосознанном возрасте?

Здравствуйте! Я некрещёный. Когда был глупым подростком, то дома дал клятву, которую нарушил. Много лет меня терзает это, и я не знаю, что делать, проел себя изнутри полностью. Как быть? Считается ли эта клятва?

Здравствуйте! Не зная обстоятельств, при которых Вы дали свою клятву  и самой клятвы, трудно судить о её серьёзности, но скажу так: это дело Вашей совести. Причинили ли Вы кому-либо вред неисполнением своей клятвы или нет? Если вред был, надо его или исправить, или хотя бы признать свою ошибку и попросить прощения. Но ведь Вы сами пишете, что тогда были «глупым подростком», соответственно, кто в юности не ошибается и кто без греха? Даже пророк Давыд пишет:

Грех юности моея и невежествия моего не помяни по милости твоей.

Так что надо признать и осознать свою ошибку, постараться её исправить и… просто жить дальше, стараясь не повторять таких опрометчивых поступков.

Не просто ведь в Святом Писании вдохновленный Святым Духом апостол Ияков пишет:

Не кленитеся ни небом, ни землею, ни иною коею клятвою».

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля