Галина Виноградова, Петропавловск-Камчатский
29 декабря 2014

Как приобщаться к Таинствам Церкви при отсутствии старообрядческих храмов?

Мне 60 лет, 45 из них я живу на Камчатке, где нет старообрядческих храмов (сама я из Винницкой области, из старообрядческой деревни Шура-Копиевская). Епископ Камчатский Владыка Игнатий разрешил мне исповедоваться после Великого Поста, но все другие Таинства для меня закрыты. Как мне быть в случае болезни, как быть с отпеванием после кончины… Эти вопросы меня очень мучают, а ответа на них я не нахожу.

Почему вас этот вопрос так мучает? Ваша совесть неспокойна? А тогда нужно делать соответствующие выводы. Думаю, вам не следует обращаться в храмы РПЦ, если вы себя считаете старообрядкой. Вот сколько раз за свои 45 лет вы бывали на материке? Почему-то я думаю, что не раз. Но при желании вы же могли съездить и в Винницу, и в Москву, да даже в Новосибирск, или еще ближе, в Хабаровск. Это места, где есть старообрядческие храмы, есть постоянный священник, и где вы при желании могли бы окормляться. Но для этого, повторю, должно быть желание. Поэтому я вам предлагаю наладить контакт с ближайшей старообрядческой Общиной и обговорить с тем священником вариант вашей встречи.

P.S. Я знаю до ныне здравствующего старообрядческого священника, который еще в 1997 г. летал в Петропавловск-Камчатский для окормления немногочисленных христиан-старообрядцев. Так вот, этот священник летал туда из Краснодарского края!

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля