Наталья, Казань
17 сентября 2018

Кого выбрать, мужа или любовника?

Здравствуйте. У меня сложная ситуация. С мужем в браке 10 лет, есть дочь 5 лет, но встретила другого человека и изменяла мужу. Муж узнал и просит сделать выбор. Тот мужчина татарин и намного старше меня, мирской полностью. Но я мужа совсем не люблю, а без мужчины не могу, сильно люблю. Знаю, что если останусь с мужем, то буду православной, а с мужчиной не буду. Проблема в том, что мужчина все делал для меня, поругался из-за меня с семьей. Но если мы расстанемся с ним когда-нибудь, например, через год, то муж обратно не примет, у мужа будет другая семья. Не могу пересилить себя и выбрать мужа, но остаюсь без духовного. Хожу в церковь, но легче не становится, также мужчину люблю, и он дочку полюбил, хочет быть с нами. Что делать?

Доброго здоровья. Вы задаете вопрос, на который ответить прямо — оставайся с тем или с тем — невозможно. Причина проста: вы должны сами сделать выбор и нести за него ответственность перед Богом и людьми. Это если мы говорим об общей картине. В отношении элементов тут можно дать конкретные советы.

Начну по степени важности. Самое первое и самое главное. Сменить Христианство на другую религию — это такой рубеж, который ни в коем случае нельзя перейти. В церковных правилах по данному вопросу предписывается не причащать человека всю жизнь, и только на конце перед смертью причастить. Смена религии никак не может быть вами осуществлена. Неизвестно, как сможете покаяться в этом потом и сможете ли вообще. Господь может послать и внезапную смерть и болезнь.

Второе: если вы с мужем венчаные, то это очень большой грех. Ваш разрыв в данном случае будет обозначать то, что вы не выдержали венца. Когда венчают, поют «Святые мученицы», то есть мы в браке, в семье уподобляемся именно мученикам: они пили мучение некоторое краткое время, а мы его пьем долгое время, пока живем в браке. Если удобно, то можно так сравнить: они пили концентрат, а для нас Господь этот же концентрат разбавил в долгих годах совместной жизни.

Третье: если вдруг вы невенчаные, то следующая проблема опять произошла от вас — это измена. Как я понимаю, вы первая сделали шаг к этому. Наверное, вы понимаете, что это неправильно.

Четвертое: как вы пишете, у мужчины тоже была семья, а теперь ее нет, значит, опять на вас ложится ответственность и в данном действии.

Пятое: если вас спросить, чем отличается страсть блуда (дух блуда) от любви (дух любви), мне кажется, вы не сможете дать конкретный ответ. То есть, возможно, страсть вы воспринимаете за любовь, а это в корне неверно. И всегда приведет к очень печальным последствиям. Это проверено на очень многих людях, как простых, так и святых.

И еще один момент: страсти сначала горят, а потом сгорают и прогорают. И человек остается у разбитого корыта ни с чем: Бога оскорбил, веру не сохранил, мужа потерял (отца вашей дочери), и неизвестно, будет ли тот человек с вами — ведь свою семью он бросил ради вас, он ведь может остыть и вернуться к семье. А вы уже, возможно, нет. Также мы не знаем, какие механизмы включит Господь для спасения вашей души, насколько они будут болезненными и сильными. И как вы сможете их перенести. А, может быть, и не сможете. Пример с Иудой все помнят. Так, может быть, не стоит все это включать. Как в старой поговорке: не буди лихо, пока тихо. 

Решение за вами. Со своей стороны попытался показать ситуацию, как она есть и может быть. Подумайте много раз — даже не семь — и примите решение. Надеюсь, оно будет правильным.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля