Анастасия, Бородино
5 апреля 2017

Стоит ли брать ипотеку?

Здравствуйте, батюшка. У меня сомнение: брать или не брать ипотеку. Мы с матерью хотим уйти из дома, купить жилье и жить в другом месте. Основная причина в том, что мой отец алкоголик и с ним жить невыносимо. Он начал пить со студенческих лет и пьет весь период жизни в браке с моей матерью (24 года). С одной стороны, хочу взять ипотеку и жить отдельно, а с другой — боюсь, что не смогу выплатить, либо если выплачу, то буду старухой. Об отце я молюсь. А какие молитвы читать по поводу ипотеки? Спасибо заранее за ответ.

Сочувствую Вам. Тяжелая ситуация, требующая решения, но редька бывает горше хрена. Как кредиты, так и ипотека делаются не в пользу ими пользующихся. Посчитав проценты по выплатам, вы поймете, что и себя и окружающих близких Вы, взяв ипотеку, ставите на краешек бездны, в зависимость от случайностей: жизнестойкость системы кредитования, наличие работы, размер оплаты и, главное, здоровье Ваше и ваших ближних. Уравнение с кучей неизвестных. Банковская система, кредитование и ипотека — здание, построенное на прибрежном песке. Все зыбко, но очень дорогостояще.

Если есть необходимость, попробуйте жить раздельно, молясь, собирая часть реальных доходов на реальную плату за будущее жилье. Слышал, что при сложностях «в квартирном вопросе» просят о заступничестве мученика Трифона.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля