Аркадий, Санкт-Петербург
30 декабря 2019

Грех ли поклонение дарам волхвов и празднование нового года?

Здравствуйте, батюшка. У меня такой вопрос. Недавно прочитал ответ одного священника, который сказал, что поклонение дарам волхвов и празднование нового года — это грех. Я в замешательстве: надо ли мне каяться в этом? Как пишут, оказывается, патриарх Алексий не разрешил привозить дары при жизни. Не знаю, правда ли это, я запутался, у меня расстройство психическое началось. Я очень верующий, и не могу найти ответа на этот вопрос. Почему батюшка так говорит? Спаси Бог.

Здравствуйте, Аркадий! Мое мнение о поклонении дарам волхвов — что это дело, скажем так, бесполезное. И тут мне импонирует мнение пусть и никонианца, но вполне разумного и образованного человека (диакон РПЦ МП Андрей Кураев): «Это подарки не мои и не мне, почему я должен их целовать? Думать надо о том, что я могу Христу подарить, а не о том, что ему подарили другие люди».

А о праздновании нового года — мы его празднуем ради наших, не вполне пока еще воцерковленных близких и знакомых, подавая им пример благочестивого, достойного и правильного его проведения, дабы и они с нами отпраздновали наши Христианские праздники. 

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля