Анастасия, Новокузнецк
21 марта 2019

Есть ли Ангел-Хранитель у нехристиан?

Есть ли Ангел-Хранитель у нехристиан? Ведь количество казусов, неприятностей, болезней и смертей, по сути, не всегда зависит от вероисповедания человека. Кто же оберегает и защищает, например, буддистов или мусульман?

Во-первых, нужно понимать, что ангелы-хранители существуют не только у отдельного человека. На основании книги пророка Даниила (гл. 10) можно сделать вывод, что ангелы-хранители существуют и у целых народов и человеческих обществ. Как, например, в упомянутой главе говорится о бесплотном «князе» иудейского и персидского народов. Поэтому некая защита ангелов-хранителей есть у всех.

Во-вторых, считается, что у крещеного человека ангел-хранитель присутствует всегда. А к некрещеному ангел приступает иногда, в самые трудные и ответственные моменты его жизни. Как, например, в Ветхом Завете архангел Рафаил приступил к Товии на время исполнения им его миссии. (Тов. 5, 4).

В любом случае, как бы это ни было, все живущие на земле люди находятся под действием благого Промысла Божия. И Господь желает всем счастья, наслаждения и благоденствия. Поэтому не расстраивайтесь, а доверяйтесь Богу и полагайтесь на Его волю. Он найдет способ, как защитить и крещеного, и некрещеного.

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля