Оксана, Днепр
31 мая 2021

Может ли амулет нести в себе грехи предыдущего хозяина?

Добрый вечер. Мой близкий человек несколько лет назад подарил мне жетон, который он долгое время носил на шее. Сам мой близкий человек ранее совершил много плохих поступков, в том числе убийство. Свои грехи он признал, ходил в церковь, помогал восстановлению церкви. Я долгое время носила его жетон у себя на шее, сейчас ношу с собой в сумке. Но последние годы у меня в жизни постоянно происходят плохие события: часто болеет ребенок, родители, проблемы в личных отношениях и прочее. Мне говорили, что вместе с жетоном моего близкого человека я повесила себе на шею и его грехи, поэтому у меня в жизни не ладится. Хотела бы узнать, правда ли это с церковной точки зрения, и если да, то как мне поступить: освятить жетон, не держать его при себе. Спасибо заранее за ответ.

Ответ:

Здравствуйте! Думаю, что все, что вы пишете о жетоне вашего бывшего друга, — не более чем суеверие. Вы, конечно же, можете хранить и даже носить этот жетон как память о человеке, если для Вас это что-то значит. Но не стоит приписывать ему никаких магических сил, способных как-то влиять на вашу жизнь, вашу судьбу. Все, что происходит в Вашей жизни, происходит по Божьему произволению и для Вашего духовного укрепления и возрастания. Поэтому не стоит проявлять языческие суеверные наклонности, а стоит задуматься над тем, почему происходят эти события, для чего они происходят, и что Вы можете сделать для того, чтобы улучшить ваши отношения, решить возникшие проблемы. Всегда легче переложить ответственность за происходящее на кого-то или что-то, но, как показывает жизнь, ситуацию, в которой мы оказываемся в жизни, когда-то создали мы сами — своим поведением, отношениями, поступками, мыслями, чувствами и т. д. Думайте, анализируйте, следите за своим поведением, оценивайте свои поступки.

Ответила Ирина Игнатьева

Русская вера представляет
Полный учебник церковнославянского языка

Полный учебник церковнославянского языка

Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.

Купить на ОЗОН

Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского

Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.

Русская вера представляет
Святое Евангелие. Прямой перевод с церковнославянского
+

Авторизация

* *
*

Регистрация

*
*
*
*

Проверочный код


Восстановление пароля